Deuteronomy 12:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们要拆毁他们的祭坛,打碎他们的神柱,焚烧他们的 亚舍拉 神像,砍倒他们神明的雕像,使他们的名字从那里消失。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
毀其祭壇、碎其柱像、以火焚其諸亞舍拉、 亞舍拉或作木偶 斫其諸神之偶像、滅其名於斯地、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
應當拆毀他們的祭壇、打折他們的石像、用火焚燒他們的木偶、砍斷他們的神像、並將他們的名從那地上滅絕。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
也要拆毀他們的祭壇,打碎他們的柱像,用火焚燒他們的木偶,砍下他們雕刻的神像,並將其名從那地方除滅。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
也要拆毁他们的祭坛,打碎他们的神柱;用火焚烧他们的亚舍拉,砍倒他们的神的雕像,并且把他们的名字从这地方除灭。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
毀其壇、碎其柱像、焚其木偶、斫其雕像、滅其名於斯土、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
摧其壇、毀其像、爇其偶、斫其所雕刻之形、滅其名於斯土、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們要拆毀他們的祭壇,打碎他們的神柱,焚燒他們的 亞舍拉 神像,砍倒他們神明的雕像,使他們的名字從那裡消失。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
也要拆毀他們的祭壇,打碎他們的神柱;用火焚燒他們的亞舍拉,砍倒他們的神的雕像,並且把他們的名字從這地方除滅。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们要拆毁他们的祭坛,打碎他们的石柱,放火烧毁他们的 亚舍拉 柱,砍倒他们神明的雕像,使那些神明的名号从那地方消亡。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們要拆毀他們的祭壇,打碎他們的石柱,放火燒毀他們的 亞舍拉 柱,砍倒他們神明的雕像,使那些神明的名號從那地方消亡。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
也要拆毁他们的祭坛,打碎他们的柱像,用火焚烧他们的木偶,砍下他们雕刻的神像,并将其名从那地方除灭。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
要拆毀他們的祭壇,打碎他們的柱像,用火焚燒他們的 亞舍拉 ,砍斷他們神明的雕刻偶像,並要從那地方除去他們的名。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
要拆毁他们的祭坛,打碎他们的柱像,用火焚烧他们的 亚舍拉 ,砍断他们神明的雕刻偶像,并要从那地方除去他们的名。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們也要拆毀他們的祭壇,擊碎他們的神柱,燒毀 亞舍拉 女神像,砍倒他們的偶像,使人不能再在那裡祭拜。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等也愛拆掉佢等个祭壇,打碎佢等个神柱,燒掉 亞舍拉 女神像,斬斷佢等个偶像,恁樣將佢等个名對該兜所在除掉。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
要拆毀他們的祭壇,打碎他們的柱像,用火焚燒他們的 亞舍拉 ,砍斷他們神明的雕刻偶像,並要從那地方除去他們的名。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾等亦要打倒他之祭臺、折他之華表、而以火燒他之樹林。爾等又要砍下他雕刻之神像、而滅厥名去彼處也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
也要拆毁他们的祭坛,打碎他们的柱像,用火焚烧他们的木偶,砍下他们雕刻的神像,并将其名从那地方除灭。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁嘛著拆毀𪜶的祭壇,摃碎𪜶的石柱像,用火燒𪜶的 亞舍拉 女神的神像,剉斷𪜶雕刻的偶像,互人𣍐閣去許個所在敬拜。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
lín mā tio̍h thiah-húi in ê chè-tôaⁿ, kòng-chhùi in ê chio̍h-thiāu-siōng, ēng hé sio in ê A-sià-la lú-sîn ê sîn-siōng, chhò-tn̄g in tiau-khek ê ngó͘-siōng, hō͘ lâng bōe koh khì hiah-ê só͘-chāi kèng-pài.
Chinese Traditional ERV 2006
你们要拆毁他们的祭坛,打碎他们的神柱,烧掉亚舍拉柱像,把他们神明的偶像砍成碎片,使他们邪神的名字从此在那里绝迹。