Deuteronomy 13:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们要认真查明真相。如果传闻属实,你们当中确有此恶行,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾則當詳細咨詢究察訪問、如得其實、果有此可惡之事行於爾中、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你就當細細的探聽究查訪問、若果然有這可厭惡的事行在你們中間、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你就要探聽,查究,細細地訪問,果然是真,準有這可憎惡的事行在你們中間,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你就要调查、研究,仔细访问,如果的确有这可厌恶的事行在你们中间,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
則當究問詳察、如得其情、果於爾中有此可惡之事、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
則必諮諏詳察、如得其情、果行此惡於爾中、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們要認真查明真相。如果傳聞屬實,你們當中確有此惡行,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你就要調查、研究,仔細訪問,如果的確有這可厭惡的事行在你們中間,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你就要调查、探听,好好询问。如果确定了这事是真的,有这可憎之事发生在你们中间,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你就要調查、探聽,好好詢問。如果確定了這事是真的,有這可憎之事發生在你們中間,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你就要探听,查究,细细地访问,果然是真,准有这可憎恶的事行在你们中间,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你就要調查,探聽,細心詢問。看哪,是真的,確實有這可憎的事在你中間發生,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你就要调查,探听,细心询问。看哪,是真的,确实有这可憎的事在你中间发生,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們要徹底查究。如果證明這種可惡的事的確發生過,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等愛徹底打探、調查。若係證明這種邪惡个事確實發生過,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你就要調查,探聽,細心詢問。看哪,是真的,確實有這可憎的事在你中間發生,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
則爾必尋探、巡察、勤問之、而若斯卻真實、確有如此可惡之事行在爾等之間、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你就要探听,查究,细细地访问,果然是真,准有这可憎恶的事行在你们中间,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁就著探聽,調查,詳細查問;恁中間若真正有此款可惡的事,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
lín chiū tio̍h thàm-thiaⁿ, tiâu-cha, siông-sè chhâ-mn̄g; lín tiong-kan nā chin-chiàⁿ ū chit-khoán khó-ò͘ⁿ ê sū,
Chinese Traditional ERV 2006
这时,你们要彻底查究这件事。如果事情属实,这种邪恶的事确实在你们中间发生了,