Deuteronomy 13:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们不可迁就、听从他们,不可怜惜他们,不可放过或包庇他们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾毋從之、毋聽之、爾目毋顧惜之、毋矜恤之、毋隱其尤、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你不可依隨他、不可聽從他、你眼不可顧惜他、不可憐恤他、不可遮庇他。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你不可依從他,也不可聽從他,眼不可顧惜他。你不可憐恤他,也不可遮庇他,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你都不可依从他,也不可听从他;你的眼不可顾惜他,你不可怜悯他,也不可袒护他;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾毋從之、毋聽之、毋惜之、毋恤之、毋匿之、必殺勿赦、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾毋允從、毋聽順、毋姑縱、毋矜恤、毋藏匿、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們不可遷就、聽從他們,不可憐惜他們,不可放過或包庇他們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你都不可依從他,也不可聽從他;你的眼不可顧惜他,你不可憐憫他,也不可袒護他;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你不可答应他,不可听从他,你眼中也不可顾惜他。你不可怜恤、包庇他,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你不可答應他,不可聽從他,你眼中也不可顧惜他。你不可憐恤、包庇他,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你不可依从他,也不可听从他,眼不可顾惜他。你不可怜恤他,也不可遮庇他,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你都不可附和他,也不要聽從他。你的眼不可顧惜他,不可憐憫他,也不可袒護他。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你都不可附和他,也不要听从他。你的眼不可顾惜他,不可怜悯他,也不可袒护他。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但你們不可聽從,不要被他說服。你們不必憐憫這種人,也不要保護他。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係你等做毋得聽從佢,做毋得信服佢。你等毋使憐憫這種人,也毋好保護佢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你都不可附和他,也不要聽從他。你的眼不可顧惜他,不可憐憫他,也不可袒護他。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
則爾斷勿從他、勿聽他、且爾眼亦勿慈憐他、勿饒他、勿隱他、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你不可依从他,也不可听从他,眼不可顾惜他。你不可怜恤他,也不可遮庇他,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁毋通聽趁伊,毋通同情,毋通惜伊,嘛毋通掩護伊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín m̄-thang thiaⁿ-thàn i, m̄-thang tông-chêng, m̄-thang sioh i, mā m̄-thang am-hō͘ i.
Chinese Traditional ERV 2006
你不可随声附和,不可听从这个人的话!你不可姑息这个人,不可怜惜他,也不可庇护他。