Deuteronomy 14:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“水族中,凡有鳍有鳞的,你们都可以吃。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
水中凡有翅有鱗者、方可食、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
水中凡有翅有鱗的你們方可以吃。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「水中可吃的乃是這些:凡有翅有鱗的都可以吃;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“在水中,你们可以吃的,有以下这些:有鳍有鳞的,你们都可以吃。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
水中百族、有翅有鱗者、俱可食、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
水中百族、凡有翅有鱗者、俱可食、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「水族中,凡有鰭有鱗的,你們都可以吃。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“在水中,你們可以吃的,有以下這些:有鰭有鱗的,你們都可以吃。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
水中的一切,可以吃的是这些:凡是有鳍有鳞的,都可以吃;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
水中的一切,可以吃的是這些:凡是有鰭有鱗的,都可以吃;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「水中可吃的乃是这些:凡有翅有鳞的都可以吃;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「水中可吃的是這些:凡有鰭有鱗的都可以吃;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“水中可吃的是这些:凡有鳍有鳞的都可以吃;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「有鰭有鱗的魚類都可以吃;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「所有在水肚,有魚翼有鱗个魚類,你等全部做得食;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「水中可吃的是這些:凡有鰭有鱗的都可以吃;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
在水裏、凡有翅及鱗者、斯皆爾等可食、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「水中可吃的乃是这些:凡有翅有鳞的都可以吃;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
水中有鰭有鱗的,恁攏通食;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chúi-tiong ū-kî ū-lân--ê, lín lóng thang chia̍h;
Chinese Traditional ERV 2006
“水中的生物凡有鳞有鳍的你们都可以吃,