Deuteronomy 15:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“每逢第七年末,你们要免除他人的债务。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
每至七年、爾當守為豁免年、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
每到七年、你們應當守為豁免年。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「每逢七年末一年,你要施行豁免。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“每七年的最后一年,你要施行豁免。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
每屆七年、當有豁免、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
每七年後、必有所釋、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「每逢第七年末,你們要免除他人的債務。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“每七年的最後一年,你要施行豁免。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
每七年的最后一年,你要施行豁免。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
每七年的最後一年,你要施行豁免。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「每逢七年末一年,你要施行豁免。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「每七年的最後一年,你要施行豁免。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“每七年的最后一年,你要施行豁免。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「在每七年的末一年,你們要豁免債戶的債務。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「在逐個七年最尾个一年,你等愛免掉人个債。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「每七年的最後一年,你要施行豁免。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
於每第七年終、爾必要做個解釋。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「每逢七年末一年,你要施行豁免。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
逐遍滿七年,恁著免除一切的債務。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ta̍k-piàn móa chhit nî, lín tio̍h bián-tû it-chhè ê chè-bū.
Chinese Traditional ERV 2006
“每七年的最后一年,你们要豁免债务。