Deuteronomy 15:23 — Compare Translations
21 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
但不可吃它们的血,要把血倒在地上,像倒水一样。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟毋食其血、必傾之於地、如傾水然、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
只是不可吃血、應當倒在地上如同倒水。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
只是不可吃牠的血;要倒在地上,如同倒水一樣。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
只是不可吃牠的血;要把血倒在地上,像倒水一样。”
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
但不食其血、必流於地、如水之流。
Chinese Bible CCB (Traditional)
但不可吃牠們的血,要把血倒在地上,像倒水一樣。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
只是不可吃牠的血;要把血倒在地上,像倒水一樣。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
只是不可吃它的血,要倒在地上,像倒水一样。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
只是不可吃牠的血,要倒在地上,像倒水一樣。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
只是不可吃它的血;要倒在地上,如同倒水一样。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
只是牠的血,你不可吃,要倒在地上,如同倒水一樣。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
只是它的血,你不可吃,要倒在地上,如同倒水一样。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但是你們不可吃血,要把它倒在地上,像倒水一樣。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係你等做毋得食血,愛將它倒在地上,像倒水一樣。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
只是牠的血,你不可吃,要倒在地上,如同倒水一樣。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
只不可食其血、乃瀝之地上如水也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
只是不可吃它的血;要倒在地上,如同倒水一样。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘血毋通食,著摒佇土腳,親像啲摒水。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú huih m̄-thang chia̍h, tio̍h piàⁿ tī thô͘-kha, chhin-chhiūⁿ teh piàⁿ-chúi.
Chinese Traditional ERV 2006
但不可吃它们的血,你们要把血象倒水一样倒在地上。