Deuteronomy 16:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
在你们的上帝耶和华将要赐给你们的各城中,你们不可献逾越节的祭牲,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主爾之天主所賜爾諸邑、不可隨意在各邑獻逾越節祭牲、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你天主耶和華所賜你的諸城、你不可隨意在各城裏獻逾越節的祭牲、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
在耶和華-你神所賜的各城中,你不可獻逾越 節的祭 ;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你不能在耶和华你的 神赐给你的任何一座城里,宰杀逾越节的祭牲;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
勿於爾上帝耶和華所賜諸邑、獻逾越之祭、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾上帝 耶和華 所賜之邑、毋得隨在獻其踰越節羔、
Chinese Bible CCB (Traditional)
在你們的上帝耶和華將要賜給你們的各城中,你們不可獻逾越節的祭牲,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你不能在耶和華你的 神賜給你的任何一座城裡,宰殺逾越節的祭牲;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你不能在耶和华你的神所赐给你的任意一座城中献上逾越节的祭牲,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你不能在耶和華你的神所賜給你的任意一座城中獻上逾越節的祭牲,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
在耶和华—你上帝所赐的各城中,你不可献逾越 节的祭 ;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你不可在耶和華-你上帝所賜的各城中,任何一座城裏,獻逾越節的祭,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你不可在耶和华-你上帝所赐的各城中,任何一座城里,献逾越节的祭,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「你們要在上主—你們的上帝所選定的敬拜場所宰逾越節的祭牲,不可在他要賜給你們的其他土地上宰殺。宰殺要等太陽下山以後,就是出 埃及 的時間進行;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「你等愛在上主 — 你等个上帝所選愛設立佢个名个所在㓾𨃟過節个頭牲,做毋得在佢愛賜給你等个其他城肚來㓾。愛等日頭落山以後正㓾,因為出 埃及 當時係在日頭落山个時。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你不可在耶和華—你 神所賜的各城中,任何一座城裏,獻逾越節的祭,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾不可宰祭吧[口所]咓在神主爾神賜爾之何門內、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
在耶和华-你 神所赐的各城中,你不可献逾越 节的祭 ;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁毋通佇上主 — 恁的上帝賞賜恁任何一個城獻𨃟過節的祭,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín m̄-thang tī Siōng Chú — lín ê Siōng-tè siúⁿ-sù lín jīm-hô chi̍t ê siâⁿ hiàn Pôaⁿ-kè-choeh ê chè,
Chinese Traditional ERV 2006
你们不可在主-你们的上帝赐给你们的各个城里献逾越节的牲祭,