Deuteronomy 19:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因此,我吩咐你们要设立三座避难城。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
故我諭爾曰、必區別三邑、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
所以我吩咐你說、你應當分別出三座城來。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
所以我吩咐你說,要分定三座城。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因此我吩咐你:‘你要为自己分别三座城。’
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
故我諭爾區別三邑、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
故我諭汝、區別三邑。
Chinese Bible CCB (Traditional)
因此,我吩咐你們要設立三座避難城。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因此我吩咐你:‘你要為自己分別三座城。’
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
所以我吩咐你说:要为自己划分出三座城。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
所以我吩咐你說:要為自己劃分出三座城。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所以我吩咐你说,要分定三座城。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
所以我吩咐你說,要為自己指定三座城。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
所以我吩咐你说,要为自己指定三座城。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
所以,我命令你們要設立三座庇護城。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以,𠊎命令你等愛起三座逃閃城。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
所以我吩咐你說,要為自己指定三座城。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故吾令爾曰、爾要為己分出三座邑也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所以我吩咐你说,要分定三座城。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所以我命令恁,著設立三座避難城。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-í góa bēng-lēng lín, tio̍h siat-li̍p saⁿ chō pī-lān-siâⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
所以,我命令你们必须设立三座城。