Deuteronomy 2:13 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华又说,‘现在,你们要动身过 撒烈 溪。’于是,我们过了 撒烈 溪。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主亦諭我曰、 今起渡 撒烈 溪、我遂渡 撒烈 溪、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主又對我說、你們如今起來過 西拉 河。於是我們過了 西拉 河。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
現在,起來過 撒烈溪 !於是我們過了 撒烈溪 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
现在你们要起来,过撒烈溪。’于是我们过了撒烈溪。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華亦諭我曰、今起、渡 撒烈 溪、我儕遂渡之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 亦諭我、曰爾起、渡 西勒 溪、我遵命而行。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華又說,『現在,你們要動身過 撒烈 溪。』於是,我們過了 撒烈 溪。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
現在你們要起來,過撒烈溪。’於是我們過了撒烈溪。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“现在你们起身,越过 撒烈 溪谷。”我们就越过了 撒烈 溪谷;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「現在你們起身,越過 撒烈 溪谷。」我們就越過了 撒烈 溪谷;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
现在,起来过 撒烈溪 !于是我们过了 撒烈溪 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
『現在,起來,過 撒烈溪 !』於是我們過了 撒烈溪 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
‘现在,起来,过 撒烈溪 !’于是我们过了 撒烈溪 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「後來,我們遵照上主的命令過了 撒烈溪 ;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「後來,𠊎等遵照上主个命令過 撒烈 山壢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
『現在,起來,過 撒烈溪 !』於是我們過了 撒烈溪 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故今起、而過 洗利得 之溪。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
现在,起来过 撒烈溪 !于是我们过了 撒烈溪 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主閣講:「恁著起來,過 撒烈溪 。」對按呢,咱就過彼條溪。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú koh kóng, “Lín tio̍h khí--lâi, kè Sat-lia̍t-khoe.” Tùi án-ni, lán chiū kè hit-tiâu khoe.
Chinese Traditional ERV 2006
“主说∶‘去吧,越过撒烈溪去!’于是,我们越过了撒烈溪。