Deuteronomy 2:22 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华也曾为 以扫 的子孙消灭住在 西珥 的 何利 人,让他们占据 何利 人的土地,住在那里,直到今日。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
如主助 以掃 子孫、居 西珥 者、滅 何利 人、 以掃 子孫據其地居焉、迄於今日、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
就如主在住 西耳 山的 以掃 子孫面前除滅 何哩 人、呌 以掃 子孫逐開 何哩 人、得他們的地居住、直到今日。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
正如耶和華從前為住 西珥 的 以掃 子孫將 何利 人從他們面前除滅、他們得了 何利 人的地、接着居住一樣,直到今日。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
如為 以掃 子孫、居 西珥 者、滅 何利 人於其前、使繼居其地、以至今日、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
如 以掃 子孫、居於 西耳 者、昔蒙 耶和華 輔翼、翦滅 何林 人、據有其地、事亦相同。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華也曾為 以掃 的子孫消滅住在 西珥 的 何利 人,讓他們佔據 何利 人的土地,住在那裡,直到今日。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
就像耶和华为住在 西珥 的 以扫 子孙所做的那样——他把 何利 人从 以扫 子孙面前除灭了, 以扫 子孙赶出他们,然后取代他们住下来,直到今天。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
就像耶和華為住在 西珥 的 以掃 子孫所做的那樣——他把 何利 人從 以掃 子孫面前除滅了, 以掃 子孫趕出他們,然後取代他們住下來,直到今天。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
正如耶和华从前为住 西珥 的 以扫 子孙将 何利 人从他们面前除灭、他们得了 何利 人的地、接着居住一样,直到今日。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這正如耶和華從前為住在 西珥 的 以掃 子孫,將 何利 人從他們面前除滅,使他們得了 何利 人的地,接續他們在那裏居住,直到今日一樣。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这正如耶和华从前为住在 西珥 的 以扫 子孙,将 何利 人从他们面前除灭,使他们得了 何利 人的地,接续他们在那里居住,直到今日一样。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主曾經為 以掃 的後代— 以東 人成就了同樣的事。他消滅住在 以東 山區的 何利 人; 以東 人就佔領那片土地,在那裡定居,一直到今天。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主識為 以掃 个後代 — 以東 人完成共樣个事。佢消滅住在 以東 山區个 何利 人; 以東 人就佔領該片土地,住在該位,一直到今晡日。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這正如耶和華從前為住在 西珥 的 以掃 子孫,將 何利 人從他們面前除滅,使他們得了 何利 人的地,接續他們在那裏居住,直到今日一樣。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
如神主向所行於住 西耳 者 以叟 之子輩、即其使 何利麥 輩衰敗去伊等面前時、致伊等承其業、住其所至今日也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
正如耶和华从前为住 西珥 的 以扫 子孙将 何利 人从他们面前除灭、他们得了 何利 人的地、接着居住一样,直到今日。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
抵親像上主為著住佇 以東 的 以掃 後代消滅 何利 人,互𪜶續接住佇此個地直到今仔日像款。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
tú chhin-chhiūⁿ Siōng Chú ūi-tio̍h tòa tī Í-tong ê Í-sò hō͘-tāi siau-bia̍t Hô-lī -lâng, hō͘ in sòa-chiap tòa tī chit-ê tōe ti̍t-kàu kin-á-ji̍t siâng-khoán.
Chinese Traditional ERV 2006
正如主为住在西珥的以扫的后代消灭了何利人,让以扫的后代夺取了他们的土地,在那里一直居住到现在一样。