Deuteronomy 2:31 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华对我说,‘看啊,我已把 西宏 和他的土地交给你了,去占领他的土地吧。’
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
時、主諭我曰、我今日以 西宏 及其地付於爾、爾據其地、始得地為業、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那時主對我說、我如今要將 西宏 和他的地交與你、你可以得他的地為業。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華對我說:『從此起首,我要將 西宏 和他的地交給你;你要得他的地為業。』
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华对我说:‘看哪,我已经把西宏和他的地交给你了,你可以占领他的地作产业。’
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華又諭我曰、我今以 西宏 及其地、始付於爾、據以為業、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
蓋 耶和華 曾諭我曰、我以 西宏 及其地、畀於爾手、汝可得之、據有其地。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華對我說,『看啊,我已把 西宏 和他的土地交給你了,去佔領他的土地吧。』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華對我說:‘看哪,我已經把西宏和他的地交給你了,你可以佔領他的地作產業。’
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华对我说:“看,我已经把 西宏 和他的领土交给你了。起来占领吧,去占有他的领土!”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華對我說:「看,我已經把 西宏 和他的領土交給你了。起來占領吧,去占有他的領土!」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华对我说:『从此起首,我要将 西宏 和他的地交给你;你要得他的地为业。』
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華對我說:『看,我已開始把 西宏 和他的地交給你了,你要開始得他的地為業。』
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华对我说:‘看,我已开始把 西宏 和他的地交给你了,你要开始得他的地为业。’
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「後來,上主對我說:『看哪,我已經把 西宏 王和他的國土交給你們了。你們要上去佔領。』
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「後來,上主對𠊎講:『看哪,𠊎已經將 西宏 王㧯佢个土地交給你等了。你等這下入去佔領。』
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華對我說:『看,我已開始把 西宏 和他的地交給你了,你要開始得他的地為業。』
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主謂吾曰、我卻始賜爾以 西訓 、連厥地、在爾面前、爾即始獲受而享其地。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华对我说:『从此起首,我要将 西宏 和他的地交给你;你要得他的地为业。』
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主給我講:「看咧,我已經將 西宏 及伊的土地交互你,今你著去佔領伊的土地做恁的產業。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú kā góa kóng, “Khòaⁿ leh, góa í-keng chiong Se-hông kap i ê thó͘-tōe kau hō͘ lí, taⁿ lí tio̍h khì chiàm-léng i ê thó͘-tōe chòe lín ê sán-gia̍p.”
Chinese Traditional ERV 2006
“于是,主对我说∶‘看!我已经把西宏和他的国土都交给你了!去占领这块土地吧,把它据为你们自己的产业。’