Deuteronomy 22:10 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
不可让牛和驴同负一轭耕地。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
毋以牛驢並耕、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你若耕地、不可牛驢並用。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
不可並用牛、驢耕地。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你不可用牛和驴一同耕地。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
勿以牛驢並耕、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
毋得以牛驢並耕。
Chinese Bible CCB (Traditional)
不可讓牛和驢同負一軛耕地。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你不可用牛和驢一同耕地。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
不可使用牛和驴一同耕作。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
不可使用牛和驢一同耕作。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
不可并用牛、驴耕地。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
不可並用牛和驢來耕地。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
不可并用牛和驴来耕地。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「不可使牛和驢並肩耕犁。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「做毋得用牛仔㧯驢仔共下犁田。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
不可並用牛和驢來耕地。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾勿用牛連驢並耕田。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
不可并用牛、驴耕地。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋通用牛及驢掛仝一個軛犁田。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-thang ēng gû kap lû kòa kâng chi̍t ê taⁿ lôe-chhân.
Chinese Traditional ERV 2006
“不可用牛和驴一起耕地;