Deuteronomy 22:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
不可穿由羊毛和细麻合织的衣物。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
麻與毛雜織之衣勿衣、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你不可穿毛麻間雜作的衣服。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
不可穿羊毛、細麻兩樣攙雜料做的衣服。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
不可穿羊毛和细麻混合织成的布料。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
勿衣麻毛雜織之衣、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
枲與羢間織之衣勿衣。
Chinese Bible CCB (Traditional)
不可穿由羊毛和細麻合織的衣物。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
不可穿羊毛和細麻混合織成的布料。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
不可穿戴羊毛和细麻混纺的衣料。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
不可穿戴羊毛和細麻混紡的衣料。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
不可穿羊毛、细麻两样搀杂料做的衣服。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
不可穿羊毛和細麻混合做成的衣服。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
不可穿羊毛和细麻混合做成的衣服。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「不可穿用羊毛和細麻紗一起織成的衣服。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「做毋得著羊毛㧯細麻紗共下刺个衫褲。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
不可穿羊毛和細麻混合做成的衣服。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾勿穿一衣有各色、像毛同苧麻雜織者。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
不可穿羊毛、细麻两样搀杂料做的衣服。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋通穿羊毛及幼麻合做夥織的衫。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-thang chhēng iûⁿ-mn̂g kap iù-môa ha̍p chòe-hé chit ê saⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
“不可穿用羊毛和麻纱混合织成的衣服;