Deuteronomy 22:13 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“如果有人娶了妻子,与她同房后却不喜欢她,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
人若娶妻、同室之後惡之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
人若娶了妻與他同室之後憎惡他、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「人若娶妻,與她同房之後恨惡她,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“如果人娶妻,和她同房之后,就恨她,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
人若娶妻、同室後而惡之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
有人娶妻、既同寢而見憎、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「如果有人娶了妻子,與她同房後卻不喜歡她,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“如果人娶妻,和她同房之後,就恨她,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
如果某人娶了妻子,与她同房后却嫌弃她,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
如果某人娶了妻子,與她同房後卻嫌棄她,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「人若娶妻,与她同房之后恨恶她,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「人若娶妻,與她同房後恨惡她,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“人若娶妻,与她同房后恨恶她,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「有人結了婚,後來不喜歡他的妻子,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「有人結婚,後來毋惜佢个𡜵娘,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「人若娶妻,與她同房後恨惡她,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且若有何人娶妻、又進與他、而後恨他、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「人若娶妻,与她同房之后恨恶她,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
人若娶某,及伊同房,後來無愛伊,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lâng nā chhōa-bó͘, kap i tâng-pâng, āu-lâi bô ài i,
Chinese Traditional ERV 2006
“有人娶了一个女子,跟她有了性关系。后来,他嫌弃她了,