Deuteronomy 23:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“凡睪丸受损或被阉割的,不可加入耶和华的会众。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
凡外腎受傷、或被閹割者、不可入主之會、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
凡腎受傷的、或被閹割的、不可入主的會。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「凡外腎受傷的,或被閹割的,不可入耶和華的會。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“睾丸受伤的,或生殖器被割除的,不可进耶和华的会。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
外腎受傷、與被閹者、不得入耶和華會、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
傷外腎、或被閹割者、不得入 耶和華 會。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「凡睪丸受損或被閹割的,不可加入耶和華的會眾。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“睾丸受傷的,或生殖器被割除的,不可進耶和華的會。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
睾丸 被压伤或生殖器被割掉的人,不可加入耶和华的会众。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
睾丸 被壓傷或生殖器被割掉的人,不可加入耶和華的會眾。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「凡外肾受伤的,或被阉割的,不可入耶和华的会。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「凡外腎損傷的,或被閹割的,不可入耶和華的會。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“凡外肾损伤的,或被阉割的,不可入耶和华的会。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「生殖器損傷或被閹割的人不得加入上主的聚會。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「卵受傷抑係閹掉个人做毋得加入敬拜上主个聚會。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「凡外腎損傷的,或被閹割的,不可入耶和華的會。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
凡人在厥腎子被傷、或被斷了厥勢者、不可入神主之會。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「凡外肾受伤的,或被阉割的,不可入耶和华的会。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
性器官受傷抑是閹起來的人,𣍐用得加入上主的會。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sèng-khì-koan siū-siong á-sī iam--khí-lâi ê lâng, bōe-ēng-tit ka-ji̍p Siōng Chú ê hōe.
Chinese Traditional ERV 2006
“睾丸受伤的人或阉人不得加入主的会众。