Deuteronomy 23:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“私生子及其十代以内的子孙都不可加入耶和华的会众。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
私子不可入主之會、即至十代亦不可入主之會、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
私子不可入主的會、就是到十代、也不可入主的會。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「私生子不可入耶和華的會;他的子孫,直到十代,也不可入耶和華的會。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
私生子不可进耶和华的会;他的后代直到第十代,也不可进耶和华的会。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
姦生之子、雖至十世、亦不得入耶和華會、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
姦生之子、至於十世、不得入 耶和華 會。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「私生子及其十代以內的子孫都不可加入耶和華的會眾。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
私生子不可進耶和華的會;他的後代直到第十代,也不可進耶和華的會。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
私生子不可加入耶和华的会众,即使是他第十代的子孙,也不可加入耶和华的会众。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
私生子不可加入耶和華的會眾,即使是他第十代的子孫,也不可加入耶和華的會眾。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「私生子不可入耶和华的会;他的子孙,直到十代,也不可入耶和华的会。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「私生子不可入耶和華的會;甚至到第十代,也不可入耶和華的會。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“私生子不可入耶和华的会;甚至到第十代,也不可入耶和华的会。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「私生子不得加入上主的聚會;他的子孫,甚至到第十代,也不得加入上主的聚會。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「私生子做毋得加入敬拜上主个聚會;佢个子孫,甚至到第十代,也做毋得加入敬拜上主个聚會。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「私生子不可入耶和華的會;甚至到第十代,也不可入耶和華的會。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
野子、亦不可入神主之會。即至於他之第十代、其亦不可入神主之會。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「私生子不可入耶和华的会;他的子孙,直到十代,也不可入耶和华的会。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
私生子𣍐用得加入上主的會;伊的子孫到第十代,嘛𣍐用得加入。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Su-seng-chú bōe-ēng-tit ka-ji̍p Siōng Chú ê hōe; i ê kiáⁿ-sun kàu tē-cha̍p tāi, mā bōe-ēng-tit ka-ji̍p.
Chinese Traditional ERV 2006
“私生子不得加入主的会众;他们的子孙均不得加入主的会众,即便下传到第十代也是如此。