Deuteronomy 23:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“ 亚扪 人或 摩押 人不可加入耶和华的会众,他们的子孙就是到了第十代也不可加入。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞捫 人 摩押 人不可入主之會、即至十代、至於永遠、不可入主之會、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞捫 人和 摩押 人不可入主的會、就是到十代永遠不可入主的會。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「 亞捫 人或是 摩押 人不可入耶和華的會;他們的子孫,雖過十代,也永不可入耶和華的會。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚扪人或摩押人不可进耶和华的会;他们的后代直到第十代,也永远不可进耶和华的会。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞捫 人、 摩押 人、不得入耶和華會、凡屬斯族者、雖歷十世、至於永遠、亦不得入耶和華會、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞捫 人、 摩押 人、雖歷十世、至於永遠、亦不得入 耶和華 會。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「 亞捫 人或 摩押 人不可加入耶和華的會眾,他們的子孫就是到了第十代也不可加入。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞捫人或摩押人不可進耶和華的會;他們的後代直到第十代,也永遠不可進耶和華的會。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚扪 人和 摩押 人不可加入耶和华的会众,即使是他们第十代的子孙,也永远不可加入耶和华的会众。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞捫 人和 摩押 人不可加入耶和華的會眾,即使是他們第十代的子孫,也永遠不可加入耶和華的會眾。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「 亚扪 人或是 摩押 人不可入耶和华的会;他们的子孙,虽过十代,也永不可入耶和华的会。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「 亞捫 人或 摩押 人不可入耶和華的會;甚至到第十代,也永不可入耶和華的會。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“ 亚扪 人或 摩押 人不可入耶和华的会;甚至到第十代,也永不可入耶和华的会。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「 亞捫 人或 摩押 人不得加入上主的聚會。他們的子孫,甚至到第十代,也不得加入上主的聚會。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「 亞捫 人抑係 摩押 人做毋得加入敬拜上主个聚會。佢等个子孫,甚至到第十代,也做毋得加入敬拜上主个聚會。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「 亞捫 人或 摩押 人不可入耶和華的會;甚至到第十代,也永不可入耶和華的會。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
亞門 之人、或 摩亞百 之人、並不可入神主之會。即至於他之第十代、到永、其亦不可入神主之會。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「 亚扪 人或是 摩押 人不可入耶和华的会;他们的子孙,虽过十代,也永不可入耶和华的会。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞捫 人及 摩押 人𣍐用得加入上主的會;甚至到第十代,嘛𣍐用得加入,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-bûn -lâng kap Mô͘-ap -lâng bōe-ēng-tit ka-ji̍p Siōng Chú ê hōe; sīm-chì kàu tē-cha̍p tāi, mā bōe-ēng-tit ka-ji̍p,
Chinese Traditional ERV 2006
“亚扪人或摩押人不得加入主的会众,他们的子孙均不得加入主的会众,即便下传到第十代也是如此。