Deuteronomy 24:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“不可叫新婚的人从军出征或办理公务。他可以留在家里一年,使新婚的妻子快乐。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
人新娶妻、不必出徵、亦不必任以官事、必歷一年居於家中、以慰所娶之妻、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
人若新娶妻、不必出兵、也不必辦官事、可以在家住一年、安慰他所娶的妻。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「新娶妻之人不可從軍出征,也不可託他辦理甚麼公事,可以在家清閒一年,使他所娶的妻快活。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“如果人娶了新妇,不可从军出征,也不可派他担任甚么公务,他可以在家赋闲一年,使他所娶的妻子快乐。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
人新娶、不可往戰、不可任職、必處於家、歷至一年、以悅其妻、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
人新娶不可往戰、亦不可任以事、必歷一年、處於家中、以悅其妻。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「不可叫新婚的人從軍出征或辦理公務。他可以留在家裡一年,使新婚的妻子快樂。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“如果人娶了新婦,不可從軍出征,也不可派他擔任甚麼公務,他可以在家賦閒一年,使他所娶的妻子快樂。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
一个新婚的人,不可让他随军出征,也不可让他承担什么任务,他要在家清闲一年,使他娶的妻子快乐。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
一個新婚的人,不可讓他隨軍出征,也不可讓他承擔什麼任務,他要在家清閒一年,使他娶的妻子快樂。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「新娶妻之人不可从军出征,也不可托他办理什么公事,可以在家清闲一年,使他所娶的妻快活。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「人若娶了新娘,不可從軍出征,也不可派他辦理任何事情。他可以在家清閒一年,使他所娶的妻快活。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“人若娶了新娘,不可从军出征,也不可派他办理任何事情。他可以在家清闲一年,使他所娶的妻快活。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「剛結婚的人不必服兵役,也不必叫他擔任公職;要讓他有一年的假期,留在家裡,使妻子快樂 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「做毋得喊正結婚个人做兵,也做毋得喊佢擔任公職;愛俾佢有一年个假期,留在屋下,給𡜵娘快樂。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「人若娶了新娘,不可從軍出征,也不可派他辦理任何事情。他可以在家清閒一年,使他所娶的妻快活。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
人新娶了妻、則勿出戰、又勿使他當何事、惟他將閒住在家一年、以慰他所娶之妻。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「新娶妻之人不可从军出征,也不可托他办理什么公事,可以在家清闲一年,使他所娶的妻快活。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
抵娶某的人毋通去交戰,嘛毋通互伊擔任公務;著互伊佇家內清閒一年,互伊的某歡喜快樂 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tú chhōa-bó͘ ê lâng m̄-thang khì kau-chiàn, mā m̄-thang hō͘ i tam-jīm kong-bū; tio̍h hō͘ i tī ke-lāi chheng-êng chi̍t nî, hō͘ i ê bó͘ hoaⁿ-hí khoài-lo̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
“新婚的人不可从军,也不可担任公职,他要在家中无拘无束地住一年,好让新婚的妻子快乐。