Deuteronomy 25:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
就要砍掉她的手,不可怜悯她。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
則必斷婦手、爾目勿顧惜之、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
要救丈夫脫離打他的人的手、你就當砍斷那婦人的手、不可憐恤他。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
就要砍斷婦人的手,眼不可顧惜她。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你就要砍掉那妇人的手;你的眼不可顾惜。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
則必斷其手、勿惜之、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
則必斷其手、爾勿姑縱。
Chinese Bible CCB (Traditional)
就要砍掉她的手,不可憐憫她。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你就要砍掉那婦人的手;你的眼不可顧惜。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你要砍掉她的手,你眼中不可顾惜她。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你要砍掉她的手,你眼中不可顧惜她。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
就要砍断妇人的手,眼不可顾惜她。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你就要砍斷婦人的手,你的眼不可顧惜。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你就要砍断妇人的手,你的眼不可顾惜。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
就要砍斷她的手,不可寬待她。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
就愛斬斷𡜵娘个手,做毋得憐憫姖。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你就要砍斷婦人的手,你的眼不可顧惜。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
則爾必割斷厥手、爾眼勿惜他。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
就要砍断妇人的手,眼不可顾惜她。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
就著斬斷彼個婦仁人的手,毋通可憐伊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
chiū tio̍h chām-tn̄g hit-ê hū-jîn-lâng ê chhiú, m̄-thang khó-lîn i.
Chinese Traditional ERV 2006
那么,你们必须砍掉她的手,不可存丝毫恻隐之心。