Deuteronomy 26:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祂带领我们来到这个地方,把这奶蜜之乡赐给我们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
導我至此、以此流乳與蜜之地賜我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
引導我們到這地方、將這流乳與蜜的地賜給我們。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
將我們領進這地方,把這流奶與蜜之地賜給我們。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
把我们领进这地方,把这地赐给我们,就是流奶与蜜的地。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
攜我至此、錫我流乳與蜜之地、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
導我至此、錫我產乳與蜜之地。
Chinese Bible CCB (Traditional)
祂帶領我們來到這個地方,把這奶蜜之鄉賜給我們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
把我們領進這地方,把這地賜給我們,就是流奶與蜜的地。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他把我们带到这地方,把这地——流奶与蜜之地赐给了我们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他把我們帶到這地方,把這地——流奶與蜜之地賜給了我們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
将我们领进这地方,把这流奶与蜜之地赐给我们。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
將我們領進這地方,把這流奶與蜜之地賜給我們。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
将我们领进这地方,把这流奶与蜜之地赐给我们。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他領我們到這裡,把這一片流奶與蜜的肥沃土地賜給我們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢𢱋𠊎等到這位,將這垤流乳㧯蜜、盡肥个土地賜給𠊎等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
將我們領進這地方,把這流奶與蜜之地賜給我們。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其曾攜我等進此處、又已賜我等以此地、即流乳、及蜜之地也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
将我们领进这地方,把这流奶与蜜之地赐给我们。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
閣導阮到此所在,將此個流奶及蜜的地賞賜阮。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
koh chhōa goán kàu chit só͘-chāi, chiong chit-ê lâu lin kap bi̍t ê tōe siúⁿ-sù goán.
Chinese Traditional ERV 2006
他把我们带到这里,把这块流奶与蜜的土地赐给了我们。