Deuteronomy 27:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们渡过 约旦 河后,要照我今日的吩咐,在 以巴路 山上竖立这些石头,涂上石灰。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
既渡 約但 、當立我今日所諭爾之石於 以八 山、塗以石灰、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們過了 約但 河、就當照著我今日所吩咐你們的話、將這些石頭立在 以八 山上、抹上石灰。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們過了 約旦河 ,就要在 以巴路山 上照我今日所吩咐的,將這些石頭立起來,墁上石灰。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所以,将来你们过了约旦河,就要在以巴路山上,照着我今日吩咐你们的,把这些石头立起来,墁上石灰。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
既渡 約但 、循我今日所諭、必立斯石於 以巴路 山、塗之以灰、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
既濟 約但 、必立我今日所諭之石、於 以八 山、堊以泥沙、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們渡過 約旦 河後,要照我今日的吩咐,在 以巴路 山上豎立這些石頭,塗上石灰。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所以,將來你們過了約旦河,就要在以巴路山上,照著我今日吩咐你們的,把這些石頭立起來,墁上石灰。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
当你们过了 约旦 河,你们要在 以巴录 山上竖立我今天指示你们的这些石头,给它们刷上石灰。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
當你們過了 約旦 河,你們要在 以巴錄 山上豎立我今天指示你們的這些石頭,給它們刷上石灰。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们过了 约旦河 ,就要在 以巴路山 上照我今日所吩咐的,将这些石头立起来,墁上石灰。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們過了 約旦河 ,就要在 基利心山 上照我今日所吩咐的,把這些石頭豎立起來,塗上石灰。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们过了 约旦河 ,就要在 基利心山 上照我今日所吩咐的,把这些石头竖立起来,涂上石灰。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
踏上 約旦河 西岸後,要遵照我今天給你們的命令在 以巴路山 山上豎立這些大石,在上面塗上石灰。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
踏上 約旦 河西片後,愛照𠊎今晡日頒給你等个命令在 以巴路 山頂將這兜大石頭頓起來,面頂抹石灰。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們過了 約旦河 ,就要在 基利心山 上照我今日所吩咐的,把這些石頭豎立起來,塗上石灰。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故爾過 若耳但 河時、爾就宜立吾今日令爾等之各石、在 以巴勒 山上、而以灰粉之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们过了 约旦河 ,就要在 以巴路山 上照我今日所吩咐的,将这些石头立起来,墁上石灰。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
過 約旦河 彼旁岸了後,著照我今仔日的命令,佇 以巴路山 𫞼許個石頭,頂面抹石灰。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
kè Iok-tàn-hô hit-pêng hōaⁿ liáu-āu, tio̍h chiàu góa kin-á-ji̍t ê bēng-lēng, tī Í-pa-lō͘-soaⁿ chhāi hiah-ê chio̍h-thâu, téng-bīn boah chio̍h-he.
Chinese Traditional ERV 2006
“你们渡过约旦河之后,要把我今天吩咐你们准备的这些石头竖立在巴路山上,并涂上石灰,