Deuteronomy 28:18 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“妇女所生的,土地所产的,牛羊所生的都必受咒诅。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你身所生的,地所產的,以及牛犢、羊羔,都必受咒詛。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你身所生的、土地所出的、牛生殖的和羊所产的,都必受咒诅。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
身之所生、土之所產、畜之所出、牛羣之犢、羊羣之羔、並皆受詛、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
身之所生、土之所產、牛羊所出、俱服咒詛。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「婦女所生的,土地所產的,牛羊所生的都必受咒詛。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你身所生的、土地所出的、牛生殖的和羊所產的,都必受咒詛。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你腹中的胎儿、土地的出产, 你的牛犊和羊羔,都受诅咒。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你腹中的胎兒、土地的出產, 你的牛犢和羊羔,都受詛咒。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你身所生的,地所产的,以及牛犊、羊羔,都必受咒诅。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你身所生的,你地所產的,以及牛犢、羔羊,都必受詛咒。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你身所生的,你地所产的,以及牛犊、羔羊,都必受诅咒。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「上主要詛咒你們,使你們人丁寥寥,五穀歉收,牲畜稀少。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「上主會咒詛你等个子孫、五榖㧯牛羊。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你身所生的,你地所產的,以及牛犢、羔羊,都必受詛咒。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾身之實、爾地之實、及爾牛羊群之增息者、皆被咒矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你身所生的,地所产的,以及牛犊、羊羔,都必受咒诅。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁所生的、土地出產的,以及牛仔子、羊仔子,攏會受咒詛。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín só͘ siⁿ--ê, thó͘-tōe chhut-sán--ê, í-ki̍p gû-á-kiáⁿ, iûⁿ-á-kiáⁿ, lóng ōe siū chiù-chó͘.
Chinese Traditional ERV 2006
“主将诅咒你们,让你们子孙寥寥,庄稼歉收,牛羊稀少;