Deuteronomy 28:27 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“耶和华要使你们患 埃及 的脓疮、肿瘤和癣疥,无药可治。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾必以 伊及 人所患之毒疔惡瘡癬疥、醫所不能治者、加諸爾身、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主必將 伊及 人所患的毒疔、惡瘡、疥癬、加在你身上、使你不得治好。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華必用 埃及 人的瘡並痔瘡、牛皮癬與疥攻擊你,使你不能醫治。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“耶和华必用埃及人的疮、痔漏、牛皮癣、红疹打击你,这是你不能医治的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華必以 埃及 人所患之癰、痔、疥、癬、不治之症、加乎爾身、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 必以 埃及 人所患之瘡痍、癰痔、疥癬、醫所不能治者、加乎爾身。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「耶和華要使你們患 埃及 的膿瘡、腫瘤和癬疥,無藥可治。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“耶和華必用埃及人的瘡、痔漏、牛皮癬、紅疹打擊你,這是你不能醫治的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华会用 埃及 的疮,用肿瘤、癣和疥疮打击你,都是你不能治愈的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華會用 埃及 的瘡,用腫瘤、癬和疥瘡打擊你,都是你不能治癒的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华必用 埃及 人的疮并痔疮、牛皮癣与疥攻击你,使你不能医治。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華必用 埃及 人的瘡、潰瘍、癬和疥攻擊你,使你不得醫治。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华必用 埃及 人的疮、溃疡、癣和疥攻击你,使你不得医治。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主要使你們身上長瘡,像他從前使 埃及 人長瘡一樣。他要使你們全身長滿癬疥,又痛又癢,不得醫治。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主會使你等發瘡仔,像佢以前使 埃及 人發瘡仔一樣。佢會使你等全身發癬,又痛又癢,無法度醫治。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華必用 埃及 人的瘡、潰瘍、癬和疥攻擊你,使你不得醫治。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主將以 以至比多 之熱腫、以肛癰、以瘢疹、以麻疹、並必不得愈者、而傷爾。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华必用 埃及 人的疮并痔疮、牛皮癣与疥攻击你,使你不能医治。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主會互恁親像早前 埃及 人生瘡,閣生痔瘡、濕疹、癬,𣍐醫得。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ōe hō͘ lín chhin-chhiūⁿ chá-chêng Ai-ki̍p -lâng siⁿ-chhng, koh siⁿ tī-chhng, sip-chín, sián, bōe-i--tit.
Chinese Traditional ERV 2006
“主将使你们身上长满无药可医的毒疮、肿瘤和疥疮,就象当年埃及人的遭遇一样。