Deuteronomy 28:35 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“耶和华要使你们从头到脚长满毒疮,无药可治。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主必以惡瘡加諸爾膝爾股、自足掌至頭頂、醫不能治、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主必將惡瘡加在你的膝上腿上、從脚掌上直到頭頂上、不得治好。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華必攻擊你,使你膝上腿上,從腳掌到頭頂,長毒瘡無法醫治。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华必用毒疮打击你的双膝和双腿,由踵至顶,使你无法医治。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華必以惡瘡、加於爾膝與股、自踵延及於頂、無術以療、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 必加爾以瘡痍、爾膝與股、自頂至踵、無不遍染、醫不能治。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「耶和華要使你們從頭到腳長滿毒瘡,無藥可治。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華必用毒瘡打擊你的雙膝和雙腿,由踵至頂,使你無法醫治。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华会打击你,使不能治愈的恶疮临到你膝盖上、大腿上,从脚掌直到头顶。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華會打擊你,使不能治癒的惡瘡臨到你膝蓋上、大腿上,從腳掌直到頭頂。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华必攻击你,使你膝上腿上,从脚掌到头顶,长毒疮无法医治。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華必攻擊你,使你膝上腿上,從腳掌到頭頂,都長滿了毒瘡,無法醫治。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华必攻击你,使你膝上腿上,从脚掌到头顶,都长满了毒疮,无法医治。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主要使你們雙腿長瘡,從頭到腳長滿了毒瘡,無法醫治。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主會使你等雙腳連膝頭發瘡仔,對腳底到頭那發毒瘡仔,無法度醫好。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華必攻擊你,使你膝上腿上,從腳掌到頭頂,都長滿了毒瘡,無法醫治。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主將傷爾于膝、及于脛、以不得愈之痛瘡、自腳底至頭頂矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华必攻击你,使你膝上腿上,从脚掌到头顶,长毒疮无法医治。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主會互恁對腳底、腳頭窩、腳腿,到頭殼頂,染著𣍐醫得的毒瘡。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ōe hō͘ lín tùi kha-tóe, kha-thâu-u, kha-thúi, kàu thâu-khak téng, jiám-tio̍h bōe-i--tit ê to̍k-chhng.
Chinese Traditional ERV 2006
主要使你们的膝盖上,双腿上,从头到脚都长满痛苦不堪的毒疮,无法治愈。