Deuteronomy 28:42 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“蝗虫要吃光你们的树木和地上的出产。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾之樹木、及爾地之所產、蚱蜢盡食之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你的樹木和你地裏的出產、必被螞蚱吃盡。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你所有的樹木和你地裏的出產必被蝗蟲所吃。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你所有的树木和你土地的出产,都必被害虫吃光。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾囿之樹、爾地之產、為蝗所食、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾囿之樹、爾田所產、滅於蟿螽。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「蝗蟲要吃光你們的樹木和地上的出產。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你所有的樹木和你土地的出產,都必被害蟲吃光。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
蝗虫会吃光 你的一切树木和你土地的出产。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
蝗蟲會吃光 你的一切樹木和你土地的出產。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你所有的树木和你地里的出产必被蝗虫所吃。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你所有的樹木和你地裏的出產必被蝗蟲吃盡了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你所有的树木和你地里的出产必被蝗虫吃尽了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們的樹木和穀物都要被害蟲吃光。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等个樹仔㧯五榖全部會被害蟲食淨淨。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你所有的樹木和你地裏的出產必被蝗蟲吃盡了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
螞蚱將盡吃爾諸樹、與爾地之諸實也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你所有的树木和你地里的出产必被蝗虫所吃。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁的樹木及土地的出產,會互草蜢食了了。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín ê chhiū-ba̍k kap thó͘-tōe ê chhut-sán, ōe hō͘ chháu-meh chia̍h-liáu-liáu.
Chinese Traditional ERV 2006
蝗虫要吃光你们所有的庄稼和树木。