Deuteronomy 28:45 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“因为你们不听从你们上帝耶和华的话,不遵守祂吩咐你们的诫命和律例,这些咒诅都必临到你们、追赶你们,直到毁灭你们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
此諸災禍必追迫爾、追而及爾、臨於爾身、致爾滅亡、皆因爾不聽主爾天主之言、不守其所諭爾之誡命律例、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這一切灾禍必臨到你、追迫你、追上你、直到你滅亡、因為你不聽從你天主耶和華的話、不守他所吩咐你的命令法度。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這一切咒詛必追隨你,趕上你,直到你滅亡;因為你不聽從耶和華-你神的話,不遵守他所吩咐的誡命律例。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这一切咒诅必临到你,必追赶你,必把你追上,直到你被消灭,因为你不听从耶和华你的 神的话,没有遵守他吩咐你的诫命和律例。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
凡此諸詛、必追襲爾、臨及爾、俾爾滅亡、因爾不聽爾上帝耶和華所諭之言、守其誡命典章、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
緣爾不聽爾上帝 耶和華 命、不守其所諭禮儀禁令、故此災禍襲於爾後、恆臨爾上、至於滅亡。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「因為你們不聽從你們上帝耶和華的話,不遵守祂吩咐你們的誡命和律例,這些咒詛都必臨到你們、追趕你們,直到毀滅你們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這一切咒詛必臨到你,必追趕你,必把你追上,直到你被消滅,因為你不聽從耶和華你的 神的話,沒有遵守他吩咐你的誡命和律例。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这一切诅咒都会临到你,它们将追赶你,赶上你,直到你被除灭,因为你不听从你的神耶和华的话,不遵守他所吩咐你的诫命和律例。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這一切詛咒都會臨到你,它們將追趕你,趕上你,直到你被除滅,因為你不聽從你的神耶和華的話,不遵守他所吩咐你的誡命和律例。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这一切咒诅必追随你,赶上你,直到你灭亡;因为你不听从耶和华—你上帝的话,不遵守他所吩咐的诫命律例。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這一切的詛咒必臨到你,追趕你,趕上你,直到把你除滅,因為你不聽從耶和華-你上帝的話,不遵守他吩咐的誡命律例。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这一切的诅咒必临到你,追赶你,赶上你,直到把你除灭,因为你不听从耶和华-你上帝的话,不遵守他吩咐的诫命律例。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「這一切詛咒都要臨到你們身上,直到你們全部滅亡;因為你們不聽從上主—你們的上帝,不遵行他給你們的一切法律誡命。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「這兜咒詛全部會臨到你等身上,逐到你等,直到你等全部滅亡;因為你等毋聽從上主 — 你等个上帝,毋遵守佢交給你等个所有法律誡命。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這一切的詛咒必臨到你,追趕你,趕上你,直到把你除滅,因為你不聽從耶和華—你 神的話,不遵守他吩咐的誡命律例。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
這眾咒必落爾、追趕爾、又及爾、致爾見敗、因爾不聽神主爾神之聲、不守厥誡、厥禮、為其所命爾者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这一切咒诅必追随你,赶上你,直到你灭亡;因为你不听从耶和华-你 神的话,不遵守他所吩咐的诫命律例。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
諸個咒詛攏會臨到恁,追趇恁,給恁掠牢牢,直到恁滅亡,因為恁無聽趁上主 — 恁的上帝的話,無守伊所命令恁的誡命及規例。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chiah-ê chiù-chó͘ lóng ōe lîm-kàu lín, tui-jip lín, kā lín lia̍h-tiâu-tiâu, ti̍t-kàu lín bia̍t-bông, in-ūi lín bô thiaⁿ-thàn Siōng Chú — lín ê Siōng-tè ê ōe, bô siú I só͘ bēng-lēng lín ê kài-bēng kap kui-lē.
Chinese Traditional ERV 2006
“这一切灾难都要降临到你们身上,这一切诅咒都要紧紧地追随着你们,缠扰着你们,直到你们全部灭亡;因为你没有顺从主-你们的上帝,没有遵守他的诫命和条例。