Deuteronomy 28:51 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们要吃光你们的牛羊、五谷、新酒和油,直到消灭你们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾畜之所生、爾土之所產、俱必吞食、使爾殲絕、爾穀酒與油、爾牛群羊群盡取不留、使爾滅亡、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們必吃盡你的牲畜土產、吃盡你的穀、酒、油、牛羣、羊羣、分毫不給你留下、直到你滅絕。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們必吃你牲畜所下的和你地土所產的,直到你滅亡。你的五穀、新酒,和油,以及牛犢、羊羔,都不給你留下,直到將你滅絕。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们必吞吃你牲畜所生的和你土地所产的,直到把你消灭;必不给你留下五谷、新酒和油、幼小的牛,以及肥嫩的羊,直到使你灭亡为止。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾畜所生、爾土所產、俱為所食、迨爾滅亡、爾穀與酒及油、牛羣之犢、羊羣之羔、取之無遺、迨爾滅亡、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾畜之所生、爾土之所產、俱必並吞、爾穀與酒及油、暨牛羊之所息、取之殆盡、迨爾危亡。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們要吃光你們的牛羊、五穀、新酒和油,直到消滅你們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們必吞吃你牲畜所生的和你土地所產的,直到把你消滅;必不給你留下五穀、新酒和油、幼小的牛,以及肥嫩的羊,直到使你滅亡為止。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
它会吞噬你牲畜的幼崽和土地的出产,直到你被除灭。它不会给你留下五谷、新酒和新油,以及你的牛犊和羊羔,直到把你消灭。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
它會吞噬你牲畜的幼崽和土地的出產,直到你被除滅。它不會給你留下五穀、新酒和新油,以及你的牛犢和羊羔,直到把你消滅。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们必吃你牲畜所下的和你地土所产的,直到你灭亡。你的五谷、新酒,和油,以及牛犊、羊羔,都不给你留下,直到将你灭绝。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們必吃你牲畜所生的和你土地所產的,直到你被除滅。你的五穀、新酒和新的油,以及牛犢、羔羊,他都不給你留下,直到使你滅亡。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们必吃你牲畜所生的和你土地所产的,直到你被除灭。你的五谷、新酒和新的油,以及牛犊、羔羊,他都不给你留下,直到使你灭亡。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們要把你們的牲畜和土產吃光,無論五穀、新酒、橄欖油、牛羊全不留下。你們都要餓死。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等會將你等个頭牲㧯土產食淨淨,無論五榖、新酒、橄欖油、牛羊全無留下來,直到你等滅掉。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們必吃你牲畜所生的和你土地所產的,直到你被除滅。你的五穀、新酒和新的油,以及牛犢、羔羊,他都不給你留下,直到使你滅亡。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
他將食爾牲口之實、及爾地之實、待爾被敗矣。他也不留禾、酒、油、或爾牛羊群之生息者與爾、至他亡了爾也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们必吃你牲畜所下的和你地土所产的,直到你灭亡。你的五谷、新酒,和油,以及牛犊、羊羔,都不给你留下,直到将你灭绝。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶會吞食恁的牲生所生的,及恁的土地出產的,直到恁滅亡;閣將恁的五穀、新酒、新油、牛仔子及羊仔子,食甲無賰半項,直到恁餓死。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
in ōe thun-chia̍h lín ê cheng-siⁿ só͘ siⁿ--ê, kap lín ê thó͘-tōe chhut-sán--ê, ti̍t-kàu lín bia̍t-bông; koh chiong lín ê ngó͘-kok, sin-chiú, sin-iû, gû-á-kiáⁿ kap iûⁿ-á-kiáⁿ, chia̍h kah bô chhun pòaⁿ-hāng, ti̍t-kàu lín gō-sí.
Chinese Traditional ERV 2006
它要吞下你们的幼畜和田间的出产,把你们的粮食、新酒、橄榄油、牛犊、羊羔一扫而光,直到把你们灭绝。