Deuteronomy 28:53 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“当你们被敌人围困、陷入绝境时,你们必吃自己的亲生骨肉,就是你们的上帝耶和华赐给你们的儿女。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
敵窘迫爾、爾被困受窘迫、甚至爾食子女之肉、己之所生、主爾之天主所賜爾者、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
仇敵窘迫你、你被圍困、受窘迫、甚至你吃你所生的你天主耶和華所賜你的兒女的肉。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你在仇敵圍困窘迫之中,必吃你本身所生的,就是耶和華-你神所賜給你的兒女之肉。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你在仇敌围困和窘迫你的时候,要吃你身所生的,就是吃耶和华你的 神赐给你的儿女的肉。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
被圍之時、受敵窘迫、至食子女之肉、爾上帝耶和華所賜者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾敵環而攻爾、勢甚危迫、使爾食己所生之子女、即爾上帝 耶和華 所賜者。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「當你們被敵人圍困、陷入絕境時,你們必吃自己的親生骨肉,就是你們的上帝耶和華賜給你們的兒女。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你在仇敵圍困和窘迫你的時候,要吃你身所生的,就是吃耶和華你的 神賜給你的兒女的肉。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你会在仇敌对你的摧残中,在围困和压迫中,吃你亲生儿女 的肉——你神耶和华赐给你的儿女的肉。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你會在仇敵對你的摧殘中,在圍困和壓迫中,吃你親生兒女 的肉——你神耶和華賜給你的兒女的肉。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你在仇敌围困窘迫之中,必吃你本身所生的,就是耶和华—你上帝所赐给你的儿女之肉。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你在仇敵圍困的窘迫中,必吃你本身所生的,就是耶和華-你上帝所賜給你的兒女之肉。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你在仇敌围困的窘迫中,必吃你本身所生的,就是耶和华-你上帝所赐给你的儿女之肉。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「敵人圍困你們的城鎮時,你們要因糧荒而吃自己的骨肉,就是上主—你們的上帝賜給你們的兒女。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「敵人圍困你等个城鎮个時,你等會因為無東西好食就食自家个骨肉,就係上主 — 你等个上帝賜給你等个子女。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你在仇敵圍困的窘迫中,必吃你本身所生的,就是耶和華—你 神所賜給你的兒女之肉。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
于其圍攻、及于其急難、爾敵所將苦磨爾者間、則爾將食本胎之實、即爾子、爾女之肉、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你在仇敌围困窘迫之中,必吃你本身所生的,就是耶和华-你 神所赐给你的儿女之肉。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁佇窘迫困苦的中間,欲食家己的親生子,就是上主 — 恁的上帝賞賜恁的後生查某子的肉。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín tī khún-pek khùn-khó͘ ê tiong-kan, beh chia̍h ka-kī ê chhin-siⁿ-kiáⁿ, chiū-sī Siōng Chú — lín ê Siōng-tè siúⁿ-sù lín ê hāu-siⁿ cha-bó͘-kiáⁿ ê bah.
Chinese Traditional ERV 2006
当你们的仇敌围困你们,使你们陷入绝境的时候,你们将不得不吃掉自己的儿女,那是主-你们的上帝赐给你们的亲生骨肉。