Deuteronomy 28:58 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“如果你们不谨遵这书上所写的一切律法,不敬畏你们的上帝耶和华那荣耀、可畏的名,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
如爾不謹守遵行此書所載律法諸言、不畏主爾之天主、不畏其至尊可畏之名、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你若不謹守遵行凡記在這書上的律法、不敬畏你天主耶和華至尊至貴的名、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「這書上所寫律法的一切話是叫你敬畏耶和華-你神可榮可畏的名。你若不謹守遵行,耶和華就必將奇災,就是至大至長的災,至重至久的病,加在你和你後裔的身上,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“如果你不谨守遵行写在这书上的这律法的一切话,不敬畏这荣耀和可畏的名,就是耶和华你的 神,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
如爾不守此書所載法律之言、不畏爾上帝耶和華尊榮可畏之名、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
如爾不守此書所錄律法諸言、爾上帝 耶和華 尊榮可畏之名、爾如不畏、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「如果你們不謹遵這書上所寫的一切律法,不敬畏你們的上帝耶和華那榮耀、可畏的名,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“如果你不謹守遵行寫在這書上的這律法的一切話,不敬畏這榮耀和可畏的名,就是耶和華你的 神,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
如果你不谨守遵行写在这律法书上的一切话语,不敬畏“你的神耶和华”这荣耀可畏的名,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
如果你不謹守遵行寫在這律法書上的一切話語,不敬畏「你的神耶和華」這榮耀可畏的名,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「这书上所写律法的一切话是叫你敬畏耶和华—你上帝可荣可畏的名。你若不谨守遵行,耶和华就必将奇灾,就是至大至长的灾,至重至久的病,加在你和你后裔的身上,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「這書上所寫律法的一切話,是叫你敬畏耶和華-你上帝尊榮可畏的名,你若不謹守遵行,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“这书上所写律法的一切话,是叫你敬畏耶和华-你上帝尊荣可畏的名,你若不谨守遵行,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「如果你們不切實遵行這書上所載上帝的一切法律,不敬畏上主—你們的上帝那奇妙可畏的名,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「若係你等毋確實遵行這書項所記載上帝所有个法律,毋敬畏上主 — 你等个上帝榮耀可畏个聖名,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「這書上所寫律法的一切話,是叫你敬畏耶和華—你 神尊榮可畏的名,你若不謹守遵行,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
若爾不肯守而行此法之眾言寫此書上者、致爾敬其榮而可畏之名、即神主爾神、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「这书上所写律法的一切话是叫你敬畏耶和华-你 神可荣可畏的名。你若不谨守遵行,耶和华就必将奇灾,就是至大至长的灾,至重至久的病,加在你和你后裔的身上,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁若無切實遵行此本冊所記載律法的話,無敬畏上主 — 恁的上帝榮光通驚畏的名,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín nā bô chhiat-si̍t chun-hêng chit-pún chheh só͘ kì-chài lu̍t-hoat ê ōe, bô kèng-ùi Siōng Chú — lín ê Siōng-tè êng-kng thang kiaⁿ-ùi ê miâ,
Chinese Traditional ERV 2006
“如果你们不遵守这律法书中所记载的全部条文,不敬畏主-你们的上帝荣耀而可畏的名,