Deuteronomy 28:60 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
使你们所惧怕的 埃及 人的一切疾病都降在你们身上,缠住你们,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
伊及 人所患之惡疾、爾所畏者、主必使纏繞爾身、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主必呌你所懼怕的 伊及 人所患的惡疾纏繞你身。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
也必使你所懼怕、 埃及 人的病都臨到你,貼在你身上,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他必使你惧怕的埃及人的各种疾病都临到你身上,紧紧地缠着你。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
加以 埃及 諸疾、爾所畏者、必附爾身、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
埃及 人所患之疾、爾所畏者、 耶和華 必使爾患之、恆久不離。
Chinese Bible CCB (Traditional)
使你們所懼怕的 埃及 人的一切疾病都降在你們身上,纏住你們,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他必使你懼怕的埃及人的各種疾病都臨到你身上,緊緊地纏著你。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他也会使你所惧怕的 埃及 一切疫病回到你身上,紧贴着你;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他也會使你所懼怕的 埃及 一切疫病回到你身上,緊貼著你;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
也必使你所惧怕、 埃及 人的病都临到你,贴在你身上,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他必使你所畏懼、 埃及 一切的疾病臨到你,緊貼著你,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他必使你所畏惧、 埃及 一切的疾病临到你,紧贴着你,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他要使 埃及 人所患那些可怕的疾病,落到你們身上,永遠治不好。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
埃及 人所發、該兜得人驚个病痛,佢會使你等發,永遠醫毋好。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他必使你所畏懼、 埃及 一切的疾病臨到你,緊貼着你,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
再者其將使 以至比多 之災、爾已怕者都落爾、而粘貼爾也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
也必使你所惧怕、 埃及 人的病都临到你,贴在你身上,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊嘛會互恁所驚 埃及 人的病攏臨到恁,給恁纏啲,永遠醫𣍐好;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I mā ōe hō͘ lín só͘ kiaⁿ Ai-ki̍p -lâng ê pīⁿ lóng lîm-kàu lín, kā lín tîⁿ--teh, éng-oán i bōe hó;
Chinese Traditional ERV 2006
主将把当年加在埃及人身上的所有疾病都加到你们身上,这些令你们心悸的疾病将紧紧缠住你们。