Deuteronomy 28:67 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们必看见可怕之事,以致心中充满恐惧,早上盼望天黑,晚上盼望天亮。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾因心之所懼、目之所見、朝必曰、願得及暮、暮必曰、願得及朝、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你因為心裏所驚恐的、眼中所看見的、早晨必說、到晚上纔好、晚上必說、到早晨纔好。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你因心裏所恐懼的,眼中所看見的,早晨必說,巴不得到晚上才好;晚上必說,巴不得到早晨才好。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因你心里的惧怕惊恐和你眼中看见的景象,早晨你必说:‘但愿现在是晚上!’晚上你必说:‘但愿现在是早晨!’
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
因心所懼、與目所見、朝必曰願得及暮、暮必曰願得及朝、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
因此災害、為爾心所懼、目所見、故朝必曰願得及夕、暮必曰願得及旦。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們必看見可怕之事,以致心中充滿恐懼,早上盼望天黑,晚上盼望天亮。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因你心裡的懼怕驚恐和你眼中看見的景象,早晨你必說:‘但願現在是晚上!’晚上你必說:‘但願現在是早晨!’
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因着你心里所恐惧的事,因着你眼睛所看见的景象,早晨你会说:“唉,真希望是傍晚!”傍晚你会说:“唉,真希望是早晨!”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因著你心裡所恐懼的事,因著你眼睛所看見的景象,早晨你會說:「唉,真希望是傍晚!」傍晚你會說:「唉,真希望是早晨!」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你因心里所恐惧的,眼中所看见的,早晨必说,巴不得到晚上才好;晚上必说,巴不得到早晨才好。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你因心中的恐懼,眼睛所見的景象,早晨必說:『但願現在是晚上!』晚上必說:『但願現在是早晨!』
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你因心中的恐惧,眼睛所见的景象,早晨必说:‘但愿现在是晚上!’晚上必说:‘但愿现在是早晨!’
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們所看見的一切要使你們心驚肉跳,早晨盼望黑夜,夜晚等待天亮。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等所看到个一切會害你等驚到無葛無煞,朝晨等毋得到暗晡,暗晡等毋得到天光。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你因心中的恐懼,眼睛所見的景象,早晨必說:『但願現在是晚上!』晚上必說:『但願現在是早晨!』
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
因爾心所將怕、又因爾眼所將視、則早上就說云、誰賜晚速來乎。而晚上就說云、誰賜早速來乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你因心里所恐惧的,眼中所看见的,早晨必说,巴不得到晚上才好;晚上必说,巴不得到早晨才好。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁會因為心內的驚惶,及目睭看著的,早起時欲講:「天哪猶未暗!」暗時欲講:「天哪猶未光!」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín ōe in-ūi sim-lāi ê kiaⁿ-hiâⁿ, kap ba̍k-chiu khòaⁿ--tio̍h-ê, chá-khí-sî beh kóng, “Thiⁿ ná iáu-bē àm!” Àm-sî beh kóng, “Thiⁿ ná iáu-bē kng!”
Chinese Traditional ERV 2006
由于内心的恐慌和举目所见的一切,你们早晨说∶‘快点到晚上吧!’到了晚上,你们又说∶‘快点到早晨吧!’