Deuteronomy 3:11 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
巴珊 王 噩 是最后一个 利乏音 人。他的床是铁做的,存放在 亚扪 人的 拉巴 城,长四米,宽一米八。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
利乏音 族所存者、惟 巴珊 王 噩 、其床 床或作棺 以鐵為之、今在 亞捫 人之 拉巴 邑、長九尺、廣四尺、俱以人之肘為度、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
偉人所存留的、惟剩下 巴珊 王 噩 他的牀是鐵牀、存在 亞捫 人的 喇巴 城、長九尺、寬四尺、都是以人肘為度。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
利乏音 人所剩下的只有 巴珊 王 噩 。他的牀是鐵的,長九肘,寬四肘,都是以人肘為度。現今豈不是在 亞捫 人的 拉巴 嗎?)」
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
利乏音 族所存者、惟 巴珊 王 噩 、其床以鐵為之、長九肘、廣四肘、以人肘為度、今在 亞捫 人之 拉巴 邑、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
哩乏音 族所存者、惟 巴山 王 噩 、其床以鐵為之、長九尺、廣四尺、布肘為度、今在 亞捫 人之 喇巴 有之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
巴珊 王 噩 是最後一個 利乏音 人。他的床是鐵做的,存放在 亞捫 人的 拉巴 城,長四米,寬一米八。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
利乏音 人 的遗民中,只有 巴珊 王 欧革 残留下来了。看哪,他的床是铁床,按人肘算,长九肘,宽四肘,如今不是还在 亚扪 人的 拉巴 吗?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
利乏音 人 的遺民中,只有 巴珊 王 歐革 殘留下來了。看哪,他的床是鐵床,按人肘算,長九肘,寬四肘,如今不是還在 亞捫 人的 拉巴 嗎?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
利乏音 人所剩下的只有 巴珊 王 噩 。他的床是铁的,长九肘,宽四肘,都是以人肘为度。现今岂不是在 亚扪 人的 拉巴 吗?)」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
利乏音 人所剩下的只有 巴珊 王 噩 。看哪,他的床是鐵床,按照人肘的度量,長九肘,寬四肘,現今不是在 亞捫 人的 拉巴 嗎?」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
利乏音 人所剩下的只有 巴珊 王 噩 。看哪,他的床是铁床,按照人肘的度量,长九肘,宽四肘,现今不是在 亚扪 人的 拉巴 吗?”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
噩 王是最後一個 利乏音 人。他的棺材 是用石頭 造的,按照通常的尺寸,長約四公尺,寬兩公尺。在 亞捫 人的 拉巴 城裡還能夠看到這具棺材。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
( 巴珊 王 噩 係最後一個 利乏音 人。佢个棺材 係用石頭 做个,照普通个尺寸,長四公尺,闊兩公尺。在 亞捫 人个 拉巴 城肚還看得到這副棺材。)
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
利乏音 人所剩下的只有 巴珊 王 噩 。看哪,他的床是鐵床,按照人肘的度量,長九肘,寬四肘,現今不是在 亞捫 人的 拉巴 嗎?」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋高大人之類、獨是 巴山 之王 阿厄 一人還在。厥床、卻是鐵床、其在屬 亞門 子輩之 拉巴 者、豈非此床乎。其床乃長九咕吡哆 、寛有四咕吡哆、即照人手之度也 。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
利乏音 人所剩下的只有 巴珊 王 噩 。他的床是铁的,长九肘,宽四肘,都是以人肘为度。现今岂不是在 亚扪 人的 拉巴 吗?)」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
巴珊 王 噩 是 利乏音 人最後一個人。伊的眠床 是鐵 的,長大約四公尺,闊兩公尺。現在佇 亞捫 人的 拉巴 猶會當看著此頂眠床。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pa-san -ông Go̍k sī Lī-hoa̍t-im -lâng chòe-āu chi̍t ê lâng. I ê bîn-chhn̂g sī thih --ê, tn̂g tāi-iok sì kong-chhioh, khoah nn̄g kong-chhioh. Hiān-chāi tī A-bûn -lâng ê La-pa iáu ōe-tàng khòaⁿ-tio̍h chit-téng bîn-chhn̂g.
Chinese Traditional ERV 2006
巴珊王噩是最后一个利乏音人。(他有一个铁制的床,长四米,宽两米。这床现在依然存放在亚扪人的拉巴城里。)