Deuteronomy 3:29 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
当时,我们驻扎在 伯·毗珥 对面的谷中。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
於是我儕居於 伯毘珥 相對之谷中、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那時我們住在對著 伯比耳 的谷中。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是我們住在 伯‧毗珥 對面的谷中。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是我们住在伯.毘珥对面的谷中。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我儕遂居 伯毘珥 相對之谷中、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
於是我儕居於此谷、在 伯比耳 相對之所。
Chinese Bible CCB (Traditional)
當時,我們駐紮在 伯·毗珥 對面的谷中。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是我們住在伯.毘珥對面的谷中。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是我们停留在 伯毗珥 对面的山谷中。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是我們停留在 伯毗珥 對面的山谷中。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是我们住在 伯·毗珥 对面的谷中。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是我們停留在 伯‧毗珥 對面的谷中。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是我们停留在 伯.毗珥 对面的谷中。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「於是,我們留在 伯‧比珥 對面的山谷。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以,𠊎等留在 伯‧批珥 對面个山壢。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是我們停留在 伯‧毗珥 對面的谷中。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我等且居于谷、面對 百得比阿耳 者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是我们住在 伯‧毗珥 对面的谷中。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
對按呢,咱就留佇 伯‧比珥 對面的山谷中。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tùi án-ni, lán chiū lâu tī Pek Pí-ní tùi-bīn ê soaⁿ-kok tiong.
Chinese Traditional ERV 2006
“就这样,我们停留在伯毗珥对面的山谷里。