Deuteronomy 31:15 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
有云柱停在会幕入口的上方,耶和华在云柱中向他们显现。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主乘雲柱顯現於會幕、雲柱止於會幕門之上、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主就藉著雲柱顯現在會幕裏、雲柱止在會幕門的上頭。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華在 會 幕裏雲柱中顯現,雲柱停在 會 幕門以上。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华在会幕里,在云柱中显现,这云柱停在会幕的门口上面。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華乘雲柱見於幕中、雲柱止於幕門、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 於會幕中、乘雲顯著、雲狀如柱、止於門上、
Chinese Bible CCB (Traditional)
有雲柱停在會幕入口的上方,耶和華在雲柱中向他們顯現。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華在會幕裡,在雲柱中顯現,這雲柱停在會幕的門口上面。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华在会幕里、在云柱中显现,云柱立在会幕入口的上方。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華在會幕裡、在雲柱中顯現,雲柱立在會幕入口的上方。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华在 会 幕里云柱中显现,云柱停在 会 幕门以上。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華在會幕裏,在雲柱中顯現,雲柱停在會幕門口的上面。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华在会幕里,在云柱中显现,云柱停在会幕门口的上面。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
有雲柱停在聖幕門口,上主在雲柱中向他們顯現。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
有雲柱停在聖帳篷門口,上主在雲柱底背向佢等顯現。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華在會幕裏,在雲柱中顯現,雲柱停在會幕門口的上面。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主就在帳內、現著于雲柱、而雲柱居帳門之上也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华在 会 幕里云柱中显现,云柱停在 会 幕门以上。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主佇會幕內,佇雲柱中顯現;雲柱停佇會幕門口的頂面。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú tī hōe-bō͘ lāi, tī hûn-thiāu tiong hián-hiān; hûn-thiāu thêng tī hōe-bō͘ mn̂g-kháu ê téng-bīn.
Chinese Traditional ERV 2006
主在云柱中显现,云柱停留在会幕门口的上方。