Deuteronomy 31:22 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
当天, 摩西 就写下这首歌,传授给 以色列 人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
當日 摩西 錄此歌教 以色列 人、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
當日 摩西 就將歌錄寫教給 以色列 人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
當日 摩西 就寫了一篇歌,教導 以色列 人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
摩西就在那一天写下了这首诗歌,教导以色列人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
當日 摩西 作歌、教 以色列 人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
當日 摩西 作此歌誨 以色列 族、
Chinese Bible CCB (Traditional)
當天, 摩西 就寫下這首歌,傳授給 以色列 人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
摩西就在那一天寫下了這首詩歌,教導以色列人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
摩西 就在那天写下这首歌,教给了 以色列 子孙。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
摩西 就在那天寫下這首歌,教給了 以色列 子孫。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
当日 摩西 就写了一篇歌,教导 以色列 人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
當日 摩西 就寫了一首歌,教導 以色列 人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
当日 摩西 就写了一首歌,教导 以色列 人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
當天, 摩西 寫下這首歌,教授給 以色列 人民。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該日, 摩西 就寫下這首詩歌,教 以色列 人民。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
當日 摩西 就寫了一首歌,教導 以色列 人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故 摩西 當日、就寫此詩、而教之與 以色耳 子輩也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
当日 摩西 就写了一篇歌,教导 以色列 人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼日, 摩西 就寫此首歌,用來教示 以色列 人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-ji̍t, Mô͘-se chiū siá chit-siú koa, ēng lâi kà-sī Í-sek-lia̍t -lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
当天,摩西写下了这首诗歌,并把它传给了以色列人。