Deuteronomy 31:24 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
摩西 把这律法都写在书上以后,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
摩西 以此律法之言、錄之於書、既畢此事、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
摩西 就將這律法的話都錄寫在書上、錄寫已畢、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
摩西 將這律法的話寫在書上,及至寫完了,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
摩西把这律法的话写在书上,直到写完了,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
摩西 以此律言、書之既畢、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
摩西 以律法之言、錄之於書、既畢其事、
Chinese Bible CCB (Traditional)
摩西 把這律法都寫在書上以後,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
摩西把這律法的話寫在書上,直到寫完了,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那时, 摩西 把这律法的话语从头到尾写在书卷上,写完了,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那時, 摩西 把這律法的話語從頭到尾寫在書卷上,寫完了,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
摩西 将这律法的话写在书上,及至写完了,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
當 摩西 把這律法的話寫完在書上,到完成的時候,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
当 摩西 把这律法的话写完在书上,到完成的时候,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
摩西 把上主的法律寫在書上;他小心地把一切都寫下來。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
摩西 將上主个法律寫在書上;佢將全部寫下來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
當 摩西 把這律法的話寫完在書上,到完成的時候,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 摩西 既皆寫完此律之言在書上時、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
摩西 将这律法的话写在书上,及至写完了,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
摩西 將此個律法的冊寫清楚,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Mô͘-se chiong chit-ê lu̍t-hoat ê chheh siá chheng-chhó,
Chinese Traditional ERV 2006
摩西把律法的全文都写在一本书上;写完以后,