Deuteronomy 31:25 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
就吩咐抬耶和华约柜的 利未 人:
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
遂諭舁主約匱之 利未 人曰、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
就吩咐抬主約櫃的 利未 人說、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
就吩咐擡耶和華約櫃的 利未 人說:
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
摩西就吩咐抬耶和华约柜的利未人说:
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
遂諭舁耶和華約匱之 利未 人曰、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
則告舁 耶和華 法匱之 利未 人曰、
Chinese Bible CCB (Traditional)
就吩咐抬耶和華約櫃的 利未 人:
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
摩西就吩咐抬耶和華約櫃的利未人說:
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
摩西 就委派那些抬耶和华约柜的 利未 人,说:
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
摩西 就委派那些抬耶和華約櫃的 利未 人,說:
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
就吩咐抬耶和华约柜的 利未 人说:
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
摩西 吩咐抬耶和華約櫃的 利未 人說:
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
摩西 吩咐抬耶和华约柜的 利未 人说:
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
寫完後,他對照料上主約櫃的 利未 祭司說:
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
寫好以後,佢對該兜扛上主約櫃个 利未 祭司講:
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
摩西 吩咐抬耶和華約櫃的 利未 人說:
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
摩西 遂令 利未 人輩、為攜帶神主之契約箱者、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
就吩咐抬耶和华约柜的 利未 人说:
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
就吩咐扛上主約櫃的 利未 人,講:
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
chiū hoan-hù kng Siōng Chú iok-kūi ê Lī-bī -lâng, kóng,
Chinese Traditional ERV 2006
他吩咐负责抬约柜的利未人∶