Deuteronomy 31:28 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
把你们各支派的长老和首领招聚来,我要把这些话告诉他们,叫天地作证来指控他们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
當集爾支派之長老、有司、咸來就我、我以斯言告之、使其聽聞、並呼天地向彼作證、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們須將你們支派中的長老官長聚集了來、我將這話說與他們聽、並要呼天地對他們作見證。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們要將你們支派的眾長老和官長都招聚了來,我好將這些話說與他們聽,並呼天喚地見證他們的不是。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们要把你们各支派的众长老和官长都召集到我这里来,我好把这些话说给他们听,并且呼天唤地对他们作证。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
當使爾支派之長老有司咸集、我將以此言告之、呼籲天地、於彼為證、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾支派之長老、爰及族長、使其咸集、以言相告、俾爾聽聞、亦指天地為證。
Chinese Bible CCB (Traditional)
把你們各支派的長老和首領招聚來,我要把這些話告訴他們,叫天地作證來指控他們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們要把你們各支派的眾長老和官長都召集到我這裡來,我好把這些話說給他們聽,並且呼天喚地對他們作證。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们把各支派的长老和官长全都招聚到我这里来,我要把这些话宣告给他们听,并且请诸天和大地对他们作见证。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們把各支派的長老和官長全都招聚到我這裡來,我要把這些話宣告給他們聽,並且請諸天和大地對他們作見證。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们要将你们支派的众长老和官长都招聚了来,我好将这些话说与他们听,并呼天唤地见证他们的不是。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們要召集你們支派的眾長老和官長到我這裏來,我好把這些話說給他們聽,並且呼喚天地見證他們的不是。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们要召集你们支派的众长老和官长到我这里来,我好把这些话说给他们听,并且呼唤天地见证他们的不是。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們要召集各支族的長老和官員到我面前來,我要把這些事告訴他們。我要指控他們,並且要呼喚天地來作證。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等愛召集各支族个長老㧯官員到𠊎面前來,𠊎愛將這兜話講給佢等聽。𠊎愛警告佢等,又愛喊天地來做證。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們要召集你們支派的眾長老和官長到我這裏來,我好把這些話說給他們聽,並且呼喚天地見證他們的不是。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
遂集爾各支之長輩、官輩、皆就吾、致吾可講此各言于伊等之耳朵、又呼天及地、對伊等作証。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们要将你们支派的众长老和官长都招聚了来,我好将这些话说与他们听,并呼天唤地见证他们的不是。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
著聚集恁所有支族的長老及官長來我遮,我欲將諸個話講互𪜶聽,嘛欲叫天叫地來證實恁的毋著。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tio̍h chū-chi̍p lín só͘-ū chi-cho̍k ê tiúⁿ-ló kap koaⁿ-tiúⁿ lâi góa chia, góa beh chiong chiah-ê ōe kóng hō͘ in thiaⁿ, mā beh kiò thiⁿ kiò tōe lâi chèng-si̍t lín ê m̄-tio̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
把各支派的长老和官员们都带到我这里来吧!我要把这些话讲给他们听,让天地作证指责他们。