Deuteronomy 32:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“诸天啊,请听我说; 大地啊,请听我言。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
天乎側耳我將有言、地其傾聽我口中語、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
天要側耳、我將要言、地要聽我口中的話。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
諸天哪,側耳,我要說話; 願地也聽我口中的言語。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“天哪,留心吧,我要说话; 地啊,聆听我口中的言语。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
天其側耳、我將有言、地其聽我口中之語、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其畧曰、天其俯聞、我將有言、地其傾聽、我以口誦、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「諸天啊,請聽我說; 大地啊,請聽我言。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“天哪,留心吧,我要說話; 地啊,聆聽我口中的言語。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
诸天哪,倾听,我要说话; 愿大地聆听我口中的言语!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
諸天哪,傾聽,我要說話; 願大地聆聽我口中的言語!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
诸天哪,侧耳,我要说话; 愿地也听我口中的言语。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「諸天哪,要側耳聽我說話; 願地聆聽我口中的言語。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“诸天哪,要侧耳听我说话; 愿地聆听我口中的言语。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
天哪,側耳聽我訴說; 地啊,留心聽我的話。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
天哪,注意聽𠊎講; 地啊,留心聽𠊎个話。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「諸天哪,要側耳聽我說話; 願地聆聽我口中的言語。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
天乎、聽也、而吾即講。地乎、聞吾口之言也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
诸天哪,侧耳,我要说话; 愿地也听我口中的言语。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
天啊,著俯耳孔,我欲講話; 地啊,著注意聽我所講的話。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Thiⁿ ah, tio̍h àⁿ hī-khang, góa beh kóng-ōe; tōe ah, tio̍h chù-ì thiaⁿ góa só͘ kóng ê ōe.
Chinese Traditional ERV 2006
“诸天哪,请侧耳听我诉说; 大地啊,请听我的谈论。