Deuteronomy 32:28 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“ 以色列 人愚昧无知,毫无见识。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
斯民失謀、毫無聰明、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為這民沒有智慧、他們為人毫無聰明。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為 以色列 民毫無計謀, 心中沒有聰明。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为他们是缺乏计谋的国, 他们心中没有见识。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
斯民無謀猷、中心無聰慧、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
斯民無謀猷、無聰明、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「 以色列 人愚昧無知,毫無見識。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為他們是缺乏計謀的國, 他們心中沒有見識。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以色列 实在是失丧谋略的民族, 他们毫无聪慧!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以色列 實在是失喪謀略的民族, 他們毫無聰慧!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为 以色列 民毫无计谋, 心中没有聪明。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「因為他們是缺乏智謀的國家, 他們裏面毫無聰明。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“因为他们是缺乏智谋的国家, 他们里面毫无聪明。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以色列 是毫無見識的民族; 他們沒有智慧可言。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以色列 係無常識个民族; 佢等當中無半儕有智識。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「因為他們是缺乏智謀的國家, 他們裏面毫無聰明。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋伊等為國也無議、又在伊等無曉矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为 以色列 民毫无计谋, 心中没有聪明。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶是𣍐曉想的民族, 無一屑仔智識。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In sī bōe-hiáu siūⁿ ê bîn-cho̍k, bô chi̍t-sut-á tì-sek.
Chinese Traditional ERV 2006
以色列的仇敌是毫无见识的民族,他们浑噩无知;