Deuteronomy 32:33 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
酿的酒如蛇的毒液, 如眼镜蛇的毒液。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其酒乃龍之毒漦、乃死毒 死毒原文作殘毒 吐自蝮蛇、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們酒醴是龍毒漦、又是惡毒吐從蝮蛇。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們的酒是大蛇的毒氣, 是虺蛇殘害的惡毒。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们的酒是大蛇的毒液, 是虺蛇的剧毒。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其酒乃蛇之毒、蝮之惡毒、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其酒儗於蛇毒、蝮之死毒。
Chinese Bible CCB (Traditional)
釀的酒如蛇的毒液, 如眼鏡蛇的毒液。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們的酒是大蛇的毒液, 是虺蛇的劇毒。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们的酒是大蛇的毒液, 是毒蛇猛烈的毒汁。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們的酒是大蛇的毒液, 是毒蛇猛烈的毒計。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们的酒是大蛇的毒气, 是虺蛇残害的恶毒。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們的酒是大蛇的毒液, 是毒蛇劇烈的毒汁。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们的酒是大蛇的毒液, 是毒蛇剧烈的毒汁。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們的酒像大蛇的唾液, 像毒蛇的劇毒。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等个酒就像毒蛇个口水恁毒。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們的酒是大蛇的毒液, 是毒蛇劇烈的毒汁。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊之酒為龍之毒、及啞𠲅吡 狠利害之毒也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们的酒是大蛇的毒气, 是虺蛇残害的恶毒。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶的酒是大尾蛇的毒, 是毒蛇致命的毒。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In ê chiú sī tōa-bé chôa ê to̍k, sī to̍k-chôa tì-miā ê to̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
酿出的酒象毒蛇的汁液。