Deuteronomy 32:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“祂是磐石, 祂的作为完美, 祂按公义行事, 祂信实可靠,公平正直。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
全能之主 全能之主或作天主也 其工純全、其一切道大公無私、乃誠實無妄之天主、至義至正、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主為磐石、 行為完備、他一切道、大義無私、他為天主誠實無妄、最為公平、甚是正直。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他是磐石,他的作為完全; 他所行的無不公平, 是誠實無偽的神, 又公義,又正直。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他是盘石,他的作为完全, 因为他一切所行的全都公平; 他是诚实无伪的 神, 又公义,又正直。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
維彼磐石、其工純全、其道正直、上帝誠實旡妄、公正無私、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
上帝與、乃造化之主、其工純全、其道正直、誠實無妄、秉義無咎。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「祂是磐石, 祂的作為完美, 祂按公義行事, 祂信實可靠,公平正直。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他是磐石,他的作為完全, 因為他一切所行的全都公平; 他是誠實無偽的 神, 又公義,又正直。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他是磐石,他的作为纯全, 他的一切道路都公正; 他是信实的神,绝无不义, 他又公义又正直。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他是磐石,他的作為純全, 他的一切道路都公正; 他是信實的神,絕無不義, 他又公義又正直。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他是磐石,他的作为完全; 他所行的无不公平, 是诚实无伪的上帝, 又公义,又正直。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「他是磐石,他的作為完全, 他一切所行的都公平; 他是信實無偽的上帝, 又公義,又正直。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“他是磐石,他的作为完全, 他一切所行的都公平; 他是信实无伪的上帝, 又公义,又正直。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主是大能的衛護者; 他的作為完全、公正。 上帝信實、可靠; 他的判斷正確、公平。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主係保護𠊎等个磐石; 佢个作為完全, 佢个道路公正; 佢係信實、可靠个上帝, 佢又係公義、又係正直。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「他是磐石,他的作為完全, 他一切所行的都公平; 他是信實無偽的 神, 又公義,又正直。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神為石焉。厥工成全焉。蓋厥行都為審。其為真實之神、無罪過。公而且義者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他是磐石,他的作为完全; 他所行的无不公平, 是诚实无伪的 神, 又公义,又正直。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主是石磐, 伊的所做完全、公平; 伊是信實的上帝,攏無不義; 伊公義閣正直。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú sī Chio̍h-pôaⁿ, I ê só͘-chòe oân-choân, kong-pêng; I sī sìn-si̍t ê Siōng-tè, lóng bô put-gī; I kong-gī koh chèng-ti̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
主是磐石,他的成就完美无缺,他的作为无不公正。 他是信实的上帝,从不失信,正直而公平。