Deuteronomy 32:40 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我向天伸手, 凭我的永恒起誓,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我舉手指天發誓而言、我乃永生、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我要向天高舉我手、起誓而言我乃永生、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我向天舉手說: 我憑我的永生起誓:
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我向天举手 说:我活到永永远远;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我向天舉手曰、我指永生而誓、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我指天而誓曰、我永生。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我向天伸手, 憑我的永恆起誓,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我向天舉手 說:我活到永永遠遠;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
是的,我向诸天举手, 指着我的永生起誓说:
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
是的,我向諸天舉手, 指著我的永生起誓說:
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我向天举手说: 我凭我的永生起誓:
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我向天舉手, 我憑我的永生起誓說:
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我向天举手, 我凭我的永生起誓说:
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我向天舉手, 以自己的生命發誓:
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎用𠊎永遠个生命, 向天擎手來發誓講:
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我向天舉手, 我憑我的永生起誓說:
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋我舉我手向天、而曰、我永遠而活矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我向天举手说: 我凭我的永生起誓:
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我向天攑手, 用我永遠的活命立誓,講:
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa ǹg thiⁿ gia̍h-chhiú, ēng góa éng-oán ê oa̍h-miā li̍p-sè, kóng:
Chinese Traditional ERV 2006
我举手向天,发出这样的誓言∶