Deuteronomy 32:42 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我要使我的箭饱饮鲜血, 就是被杀被掳之人的血; 我的剑要吞噬人肉, 就是敌人将领的肉。’
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我使我矢飲血沈醉、使我之刀得肉餐食、飲見擄被殺者之血、食敵軍元帥頭之肉、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我使我箭飲血飲醉、使我寶刀得肉餐食、飲被殺被擄的人血、吃敵中元帥頭的肉。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我要使我的箭飲血飲醉, 就是被殺被擄之人的血。 我的刀要吃肉, 乃是仇敵中首領之頭的肉。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我要使我的箭饮血饮醉, 就是被杀的人和被掳的人的血; 我的刀剑要吃肉,就是吃仇敌长发首领的肉。’
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
必使我矢醉於血、我刃吞厥肉、即被虜見殺者之血、敵魁頭顱之肉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我矢飲血、我刃食肉、其血即見虜被殺之血、其肉即勁敵渠魁之肉。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我要使我的箭飽飲鮮血, 就是被殺被擄之人的血; 我的劍要吞噬人肉, 就是敵人將領的肉。』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我要使我的箭飲血飲醉, 就是被殺的人和被擄的人的血; 我的刀劍要吃肉,就是吃仇敵長髮首領的肉。’
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我要让我的箭醉饮鲜血, 是被杀被掳之人的血; 我要让我的刀吞吃肉, 是仇敌首领们的头。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我要讓我的箭醉飲鮮血, 是被殺被擄之人的血; 我要讓我的刀吞吃肉, 是仇敵首領們的頭。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我要使我的箭饮血饮醉, 就是被杀被掳之人的血。 我的刀要吃肉, 乃是仇敌中首领之头的肉。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我要使我的箭飲血而醉, 就是被殺被擄之人的血; 我的刀也要吃肉, 就是仇敵披髮頭顱 的肉。』
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我要使我的箭饮血而醉, 就是被杀被掳之人的血; 我的刀也要吃肉, 就是仇敌披发头颅 的肉。’
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我的箭頭要沾滿他們的血; 我的利劍要吞食他們的肉。 我不寬恕敵對我的人; 甚至傷兵和戰俘也都要死。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎个箭頭愛啉血啉到醉, 就係被人㓾被人捉个血。 𠊎个利劍愛食佢等个肉, 就係仇敵中領袖个頭那。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我要使我的箭飲血而醉, 就是被殺被擄之人的血; 我的刀也要吃肉, 就是仇敵披髮頭顱 的肉。』
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
余將以血、而醉我之箭。我之劍亦將吞吃肉、即以被殺、被掠者、之血、自報敵之始也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我要使我的箭饮血饮醉, 就是被杀被掳之人的血。 我的刀要吃肉, 乃是仇敌中首领之头的肉。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我欲互我的箭飲血, 飲許個受刣受掠戰士的血; 我的刀欲食肉, 食對敵許個長頭毛的領袖的肉。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa beh hō͘ góa ê chìⁿ lim-huih, lim hiah-ê siū-thâi siū-lia̍h chiàn-sū ê huih; góa ê to beh chia̍h-bah, chia̍h tùi-te̍k hiah-ê tn̂g thâu-mn̂g ê léng-siù ê bah.
Chinese Traditional ERV 2006
我的箭要滴下被杀被掳的人的血,我的剑要砍下仇敌的首领的人头。”’