Deuteronomy 32:47 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这律法不是空话,而是你们的生命。你们若遵守这律法,就必长住在 约旦 河西岸你们将要占领的土地上。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
此事非虛、非不關爾者、乃爾之生命、爾將渡 約但 以得地為業、亦可緣此久居於彼、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為這事不是虛空與你們無涉的、乃是你們的生命、你們要過 約但 河得地為業、也可以因這事久住那裏。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為這不是虛空、與你們無關的事,乃是你們的生命;在你們過 約旦河 要得為業的地上必因這事日子得以長久。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为这不是空洞、与你们无关重要的事,而是你们的生命;借着这事,你们在过约旦河去得为业的地上,才可以日子长久。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
此事於爾、所關非淺、乃爾之生命、由此得以延年、於渡 約但 而得之地、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
此非淺鮮、乃爾生命所關、因是爾可於 約但 西所據之地、而享遐齡。
Chinese Bible CCB (Traditional)
這律法不是空話,而是你們的生命。你們若遵守這律法,就必長住在 約旦 河西岸你們將要佔領的土地上。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為這不是空洞、與你們無關重要的事,而是你們的生命;藉著這事,你們在過約旦河去得為業的地上,才可以日子長久。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为这律法对你们不是空话,它是你们的生命;你们遵行这些话语,就必在过 约旦 河去占有的土地上日子长久。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為這律法對你們不是空話,它是你們的生命;你們遵行這些話語,就必在過 約旦 河去占有的土地上日子長久。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为这不是虚空、与你们无关的事,乃是你们的生命;在你们过 约旦河 要得为业的地上必因这事日子得以长久。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為這不是與你們無關的空話,而是你們的生命;因遵行這話,你們的日子必在你們過 約旦河 得為業的地上得以長久。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为这不是与你们无关的空话,而是你们的生命;因遵行这话,你们的日子必在你们过 约旦河 得为业的地上得以长久。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這些誡命不是空話,而是你們的生命。你們遵行,就能夠長久住在 約旦河 西岸—你們將要征服的那片土地。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這兜誡命毋係無用个話,係你等个生命。你等遵行,就做得長久住在 約旦 河對面 — 你等愛入去佔領个該垤土地。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為這不是與你們無關的空話,而是你們的生命;因遵行這話,你們的日子必在你們過 約旦河 得為業的地上得以長久。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋此非為空事與爾、乃為爾之生命、又因此事爾可長爾之日、在爾過 若耳但 河去獲享之地也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为这不是虚空、与你们无关的事,乃是你们的生命;在你们过 约旦河 要得为业的地上必因这事日子得以长久。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為此個律法對恁毋是空空無路用,是恁的性命;此個律法會互恁佇過 約旦河 欲佔領的地久長徛起。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
in-ūi chit-ê lu̍t-hoat tùi lín m̄-sī khang-khang bô lō͘-ēng, sī lín ê sìⁿ-miā; chit-ê lu̍t-hoat ōe hō͘ lín tī kè Iok-tàn-hô beh chiàm-léng ê tōe kú-tn̂g khiā-khí.”
Chinese Traditional ERV 2006
它对于你们绝不是无足轻重的事情,它就是你们的生命。只要你们遵行它,你们就能够在那块你们即将渡过约旦河据为你们自己产业的土地上长久生活下去。”