Deuteronomy 33:16 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
得大地的丰肥, 蒙荆棘火中之上帝的恩宠。 愿这些福气落在 约瑟 头上, 临到弟兄中的王者身上。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以地及盈地者之寶、以蒙居荊棘者之恩、願此福歸於 約瑟 之首、 或作願居荊棘者之恩歸約瑟之首 降於兄弟中最尊者之頂、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
得充滿大地的寶貴物、得居荊棘中的主所賜之恩惠、願這福都歸於 約瑟 的頭、降在弟兄中最尊貴人的頂上。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
得地和其中所充滿的寶物, 並住荊棘中上主的喜悅。 願 這些福 都歸於 約瑟 的頭上, 歸於那與弟兄迥別之人的頂上。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
得着从地所出的上好之物,和其中所充满的; 得着那住在荆棘中的耶和华的恩宠; 愿这些都临到约瑟的头上, 就是临到那在兄弟中作王子的人的头上。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
地與其中所韞之珍奇、及居荊棘中者之恩惠、願悉歸於 約瑟 之首、臨於冠兄弟者之頂、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
地與土產之寶、俱錫於彼。昔 約瑟 遠兄弟而去、願居於棘中者降福於其首。
Chinese Bible CCB (Traditional)
得大地的豐肥, 蒙荊棘火中之上帝的恩寵。 願這些福氣落在 約瑟 頭上, 臨到弟兄中的王者身上。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
得著從地所出的上好之物,和其中所充滿的; 得著那住在荊棘中的耶和華的恩寵; 願這些都臨到約瑟的頭上, 就是臨到那在兄弟中作王子的人的頭上。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
还有大地的美物和其上充满的一切, 以及在荆棘丛中那一位的恩典。 愿这祝福临到 约瑟 的头上, 临到兄弟中领袖 的头顶。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
還有大地的美物和其上充滿的一切, 以及在荊棘叢中那一位的恩典。 願這祝福臨到 約瑟 的頭上, 臨到兄弟中領袖 的頭頂。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
得地和其中所充满的宝物, 并住荆棘中上主的喜悦。 愿 这些福 都归于 约瑟 的头上, 归于那与弟兄迥别之人的顶上。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
得地的寶物和其中所充滿的, 得住在荊棘中者的喜悅。 願這些福都臨到 約瑟 的頭上, 臨到那與兄弟有分別之人的頭頂上。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
得地的宝物和其中所充满的, 得住在荆棘中者的喜悦。 愿这些福都临到 约瑟 的头上, 临到那与兄弟有分别之人的头顶上。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
願那在焚燒的荊棘裡呼喚的上主 厚厚地賜福給他們, 使他們遍地都是美物。 願這一切福澤臨到 約瑟 支族, 因為他是兄弟中的領袖。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
在𤏸等个竻藪肚呼召𠊎个上主啊, 大大賜福給佢等,使佢等全地豐收。 願這兜福氣臨到 約瑟 支族, 因為佢係兄弟當中个領袖。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
得地的寶物和其中所充滿的, 得住在荊棘中者的喜悅。 願這些福都臨到 約瑟 的頭上, 臨到那與兄弟有分別之人的頭頂上。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以地寶實之豐、及以彼已居于荊棘者之恩意、此祝皆與臨于 若色弗 之首、又于彼曾見離開厥弟兄們者之首頂上也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
得地和其中所充满的宝物, 并住荆棘中上主的喜悦。 愿 这些福 都归于 约瑟 的头上, 归于那与弟兄迥别之人的顶上。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
願𪜶得著土地及出產的寶物, 以及臨在佇莿的上主的恩惠。 願諸個攏賜互 約瑟 , 歸佇兄弟中受揀選做領袖的 約瑟 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
goān in tit-tio̍h thó͘-tōe kap chhut-sán ê pó-mi̍h, í-ki̍p lîm-chāi tī chhì-phè ê Siōng Chú ê un-hūi. Goān chiah-ê lóng sù hō͘ Iok-sek, kui tī hiaⁿ-tī tiong siū kéng-soán chòe léng-siù ê Iok-sek.
Chinese Traditional ERV 2006
愿大地为他们献出宝藏; 愿显现在燃烧的荆棘丛中的主的恩泽降在他们的头上。 愿这一切祝福都归于约瑟,那众兄弟之中的王者。