Deuteronomy 33:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
摩西 祝福 西布伦 和 以萨迦 支派说: “愿 西布伦 人欣然外出, 愿 以萨迦 人在帐篷中欢喜。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
論 西布倫 則曰、 西布倫 、爾出於外可喜、 以薩迦 、爾居於幕可樂、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
論 西布倫 就說、 西布倫 、你出外時可以歡喜、 以薩迦 在你帳幕可以快樂。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
論 西布倫 說: 西布倫 哪,你出外可以歡喜。 以薩迦 啊,在你帳棚裏可以快樂。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
论到西布伦,他说: “西布伦啊,你出外的时候,要喜乐; 以萨迦啊,你在帐棚里的时候,也要喜乐。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
論 西布倫 則曰、 西布倫 歟、爾出外可歡欣、 以薩迦 歟、爾居幕可喜樂、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其論 西布倫 則曰、 西布倫 出於外、 以薩迦 居於幕、俱可欣喜懽忭、
Chinese Bible CCB (Traditional)
摩西 祝福 西布倫 和 以薩迦 支派說: 「願 西布倫 人欣然外出, 願 以薩迦 人在帳篷中歡喜。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
論到西布倫,他說: “西布倫啊,你出外的時候,要喜樂; 以薩迦啊,你在帳棚裡的時候,也要喜樂。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
关于 西布伦 ,他说: “ 西布伦 哪,你出门在外要欢喜; 以萨迦 啊,你在帐篷里要欢喜!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
關於 西布倫,他說: 「 西布倫 哪,你出門在外要歡喜; 以薩迦 啊,你在帳篷裡要歡喜!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
论 西布伦 说: 西布伦 哪,你出外可以欢喜。 以萨迦 啊,在你帐棚里可以快乐。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
關於 西布倫 ,他說: 『 西布倫 哪,你出外可以歡喜。 以薩迦 啊,你在帳棚裏可以快樂。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
关于 西布伦 ,他说: ‘ 西布伦 哪,你出外可以欢喜。 以萨迦 啊,你在帐棚里可以快乐。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
對 西布倫 和 以薩迦 支族,他祝福說: 願 西布倫 的商船穿梭海上; 願 以薩迦 本土的財富增加。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢祝福 西布倫 㧯 以薩迦 支族,講: 願 西布倫 个生理發展到海外; 願 以薩迦 在本地个財富增加。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
關於 西布倫 ,他說: 『 西布倫 哪,你出外可以歡喜。 以薩迦 啊,你在帳棚裏可以快樂。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
及於 洗布倫 、其曰、 洗布倫 宜樂于爾之出去、及 以撒革耳 樂在爾之帳內矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
论 西布伦 说: 西布伦 哪,你出外可以欢喜。 以萨迦 啊,在你帐棚里可以快乐。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
關係 西布倫 ,伊講: 願 西布倫 歡喜出外; 願 以薩迦 快樂𫢶厝內。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Koan-hē Se-pò͘-lûn, i kóng: Goān Se-pò͘-lûn hoaⁿ-hí chhut-gōa; goān Í-sat-ka khoài-lo̍k tiàm chhù-lāi.
Chinese Traditional ERV 2006
对于西布伦支派和以萨迦支派,摩西说∶ “西布伦啊,愿你外出得福; 以萨迦啊,愿你居家欢喜;