Deuteronomy 34:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
摩西 从 摩押 平原登上 尼波 山,上到 耶利哥 对面的 毗斯迦 山顶。耶和华把整片土地指给他看,从 基列 一直到 但 ,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
摩西 自 摩押 平原登 尼波 山、陟 耶利哥 相對之 毘斯迦 巔、主以 基列 全地、至於 但 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
摩西 從 摩押 平原登 尼波 山、上了那對著 耶利哥 的 比斯迦 頂、主將 基列 全地直到 但 、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
摩西 從 摩押 平原登 尼波山 ,上了那與 耶利哥 相對的 毗斯迦山 頂。耶和華把 基列 全地直到 但 ,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
摩西从摩押平原上了尼波山,就是上了耶利哥对面的毘斯迦山顶。耶和华把全地指给他看,就是把基列直到但,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
摩西 自 摩押 平原、登 尼波 山、陟 耶利哥 相對之 毘斯迦 巔、耶和華示以 基列 全地、至於 但 境、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
摩西 離 摩押 平原、 耶利哥 相向之所、陟 尼破 山、 比士迦 岡、 耶和華 以 基列 地、至於 但 境、使 摩西 目睹。
Chinese Bible CCB (Traditional)
摩西 從 摩押 平原登上 尼波 山,上到 耶利哥 對面的 毗斯迦 山頂。耶和華把整片土地指給他看,從 基列 一直到 但 ,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
摩西從摩押平原上了尼波山,就是上了耶利哥對面的毘斯迦山頂。耶和華把全地指給他看,就是把基列直到但,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
摩西 从 摩押 平原登上 尼波 山,就是 耶利哥 对面的 毗斯迦 山顶。耶和华让他观望那全地:从 基列 直到 但 ,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
摩西 從 摩押 平原登上 尼波 山,就是 耶利哥 對面的 毗斯迦 山頂。耶和華讓他觀望那全地:從 基列 直到 但,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
摩西 从 摩押 平原登 尼波山 ,上了那与 耶利哥 相对的 毗斯迦山 顶。耶和华把 基列 全地直到 但 ,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
摩西 從 摩押 平原登上 尼波山 ,到了 耶利哥 對面的 毗斯迦山 頂。耶和華把全地指給他看:從 基列 到 但 ,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
摩西 从 摩押 平原登上 尼波山 ,到了 耶利哥 对面的 毗斯迦山 顶。耶和华把全地指给他看:从 基列 到 但 ,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
摩西 從 摩押 平原登上 尼波山 ,到了 耶利哥 對面的 比斯迦山 山峰。上主在那裡讓他看見 迦南 全地:從 基列 到北面的 但 城,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
摩西 對 摩押 平原跋上 尼波 山,到 耶利哥 對面个 比斯迦 山頂高。上主在該位俾佢看到 迦南 全地:對 基列 到北片个 但 城、
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
摩西 從 摩押 平原登上 尼波山 ,到了 耶利哥 對面的 毗斯迦山 頂。耶和華把全地指給他看:從 基列 到 但 ,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫 摩西 自 摩亞百 之平地、登 尼波 、之山至 彼色厄 之頂上、面對 耶利可 者去。神主就指示 厄利亞得 之徧地、至 但 、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
摩西 从 摩押 平原登 尼波山 ,上了那与 耶利哥 相对的 毗斯迦山 顶。耶和华把 基列 全地直到 但 ,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
摩西 對 摩押 平原上 尼波山 ,到 耶利哥 對面的 比斯迦 山頂。上主將全地互伊看:對 基列 到 但 、
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Mô͘-se tùi Mô͘-ap pêng-goân chiūⁿ Nî-pho-soaⁿ, kàu Iâ-lī-ko tùi-bīn ê Pí-su-ka soaⁿ-téng. Siōng Chú chiong choân-tōe hō͘ i khòaⁿ: Tùi Ki-lia̍t kàu Tān,
Chinese Traditional ERV 2006
摩西从摩押平原登上了耶利哥城对面尼波山的毗斯迦山峰。主把整个地区都指给摩西看∶从基列到但;