Deuteronomy 34:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
奉耶和华的命令在 埃及 行神迹奇事,惩罚法老及其臣仆和国民,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主亦遣之在 伊及 行諸奇事異跡、罰 法老 與其諸臣及其全地、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主又差遣 摩西 在 伊及 國向 法老 、向 法老 的一切臣僕、又向 法老 的全國、行各樣奇事異能。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華打發他在 埃及 地向法老和他的一切臣僕,並他的全地,行各樣神蹟奇事,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华差遣他在埃及地,向法老和他的一切臣仆,以及他的全地行了一切神迹和奇事。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
遣之在 埃及 地、行異蹟奇事於 法老 、及其諸臣、與其四境、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
蓋 耶和華 遣之至 埃及 、行異跡奇事、罰 法老 及臣、暨其全地、
Chinese Bible CCB (Traditional)
奉耶和華的命令在 埃及 行神蹟奇事,懲罰法老及其臣僕和國民,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華差遣他在埃及地,向法老和他的一切臣僕,以及他的全地行了一切神蹟和奇事。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华派遣他在 埃及 地向法老和法老的所有臣仆,以及法老的全地,行了各样的神迹奇事;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華派遣他在 埃及 地向法老和法老的所有臣僕,以及法老的全地,行了各樣的神蹟奇事;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华打发他在 埃及 地向法老和他的一切臣仆,并他的全地,行各样神迹奇事,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華差派他在 埃及 地,向法老和他的一切臣僕,以及他的全地,行了各樣神蹟奇事,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华差派他在 埃及 地,向法老和他的一切臣仆,以及他的全地,行了各样神迹奇事,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
從沒有先知能夠行上主差派 摩西 對付 埃及 王、他的臣僕,和 埃及 全國時所行的神蹟奇事;也從沒有先知能夠行 摩西 在全 以色列 人民面前所行偉大驚人的事。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主識派 摩西 對付 埃及 王、佢个官員,㧯 埃及 全國;無人能行 摩西 在該位所行个神蹟奇事。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華差派他在 埃及 地,向法老和他的一切臣僕,以及他的全地,行了各樣神蹟奇事,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
于其凡奇兆、凡異跡、為神主遣他行在 以至比多 地、於 法拉阿 、於厥眾僕、及於厥徧地、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华打发他在 埃及 地向法老和他的一切臣仆,并他的全地,行各样神迹奇事,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主差伊佇 埃及 地,對法老及攏總的人臣,以及 埃及 全地行真多神跡奇事;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú chhe i tī Ai-ki̍p -tōe, tùi Hoat-ló kap lóng-chóng ê jîn-sîn, í-ki̍p Ai-ki̍p choân-tōe kiâⁿ chin chōe sîn-jiah kî-sū;
Chinese Traditional ERV 2006
没有人能象摩西奉主的派遣在埃及向埃及王、他的臣仆以及他的王国所做的那样施行神迹奇事,