Deuteronomy 34:12 — Compare Translations
21 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
在 以色列 人面前行伟大而可畏的事。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又在 以色列 眾目前、行種種大能之事、種種可畏之事、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又在 以色列 眾人眼前行各樣大能的事、各樣可畏的事。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又在 以色列 眾人眼前顯大能的手,行一切大而可畏的事。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
摩西又在以色列众人眼前行了一切大能的事,和一切大而可畏的事。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
並顯大能之手、行可畏之事、 以色列 眾目睹、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
顯其大有為之手、助 摩西 行可畏之事、於 以色列 族前。
Chinese Bible CCB (Traditional)
在 以色列 人面前行偉大而可畏的事。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
摩西又在以色列眾人眼前行了一切大能的事,和一切大而可畏的事。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
摩西 还在全体 以色列 人眼前,施展了各样大能的手段,行了各样大而可畏的事。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
摩西 還在全體 以色列 人眼前,施展了各樣大能的手段,行了各樣大而可畏的事。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又在 以色列 众人眼前显大能的手,行一切大而可畏的事。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
又在 以色列 眾人眼前顯出大能的手,行了一切大而可畏的事。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
又在 以色列 众人眼前显出大能的手,行了一切大而可畏的事。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
摩西 也識在全 以色列 人民面前行當大當得人驚个事。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
又在 以色列 眾人眼前顯出大能的手,行了一切大而可畏的事。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又于其諸、大德手、及諸大可使惶恐者、即 摩西 所現著在眾 以色耳 眼前之情也。 復講法律傳終
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又在 以色列 众人眼前显大能的手,行一切大而可畏的事。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
閣佇 以色列 眾人的目睭前,互伊有大氣力做大閣通驚的事。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
koh tī Í-sek-lia̍t chèng-lâng ê ba̍k-chiu chêng, hō͘ i ū tōa khùi-la̍t chòe tōa koh thang-kiaⁿ ê sū.
Chinese Traditional ERV 2006
也没有人能象摩西那样在全体以色列人面前做出那大而可畏之举。